有奖纠错
| 划词

1.El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

1.8日次大陆北部发生的地震的破坏性特别严重。

评价该例句:好评差评指正

2.Considera que sigue siendo muy pertinente la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional, ya que ello promovería la estabilidad en todo el subcontinente.

2.我们相信,南亚建立无核武器区的问题也仍然具有高实际意义,那将可促进整个次大陆的稳定

评价该例句:好评差评指正

3.Este marco se está utilizando con buenos resultados en la evaluación de los proyectos basados en la gestión de los recursos naturales en el subcontinente indio y en muchos otros países en desarrollo y ha demostrado ser muy útil y eficaz.

3.这一框架次大陆和许多其他发展中国家被成功地用基于自然资源管理的项目,被证明相当适合和有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

1.Hoy vamos a hablar de este subcontinente y qué mejor manera que hacerlo desde acá.

今天我们将谈论这个次大陆,没有什么比从这里开的方式了。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

2.Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.

我不关心这个次大陆的确切边界。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

3.Soy de Argentina y compartimos el subcontinente.

我是阿根廷人,我们共享同一个次大陆机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

4.Sin embargo, ninguno se acerca a  lo de Chile, país que se extiende desde el extremo más austral de Sudamérica  hasta la mitad del subcontinente.

,没有一个家能与智利相提并论,智利是一个从南美洲最南端延伸到次大陆中部的机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

5.Antes de la colonización británica, el subcontinente indio era un mosaico de reinos regionales principados habitados por hindúes, musulmanes, sijistas, jainistas, budistas, cristianos, parsis y judíos.

殖民之前,印度次大陆是一个由多个地区诸侯王组成的马赛克,居住着印度教徒、穆斯林、锡克教徒、耆那教徒、佛教徒、基督徒、帕西人和犹太人。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

6.Más de 70 años después, el legado de la partición sigue claro en el subcontinente, en sus nuevas formaciones políticas y en la memoria de las familias divididas.

70多年后,分治的影响次大陆新的政治格局和分裂家庭的记忆中依然清晰可见。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 哞哞叫, , 牟取, , 眸子, , 谋财害命, 谋篡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接