Usé una horquilla para sujetar un mechón de cabello rebelde.
我用发卡夹住乱翘的头发。
Toda teoría está sujeta a la prueba de la práctica.
一切理论都要接受实践的考验.
Se sujetó el paracaídas y se precipitó en el vacío.
她系好降落伞就跳下去了。
Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.
爱尔兰是为数很少的几个其所有援助都不附带条件的捐助者之一。
Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.
为了不让他逃走,他们抓住了他的手脚。
Envolver cada ciruela en una loncha de beicon y sujetar junto con un palillo.
把每个李子卷在培根里并用棒子串起来。
La presente acta está sujeta a correcciones.
* 委员同审议的项目。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津标准可随时改变,先通知。
En cada caso, la decisión estaría sujeta a revisión judicial.
对上述每个情况的裁,取于司法审查。
La supervisión de las fuentes de radiación está sujeta a legislación.
立法规对辐射源进行控制。
Además, la responsabilidad era limitada y estaba sujeta a otros procedimientos especiales.
此外,责任还是有限的,并受其他特别程序的限制。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能同体保障制度的制约。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁产必接受国际核查才能确保成功。
Esta determinación provisional de la admisibilidad quedó sujeta a confirmación por parte del Grupo.
这种资格的临时确有待小组认可。
El área que se asignará al solicitante estará sujeta a lo dispuesto en el artículo 27.
分配给申请者的区域受第27条的规限制。
Sujeta la ropa con pinzas
用夹子夹住衣服。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊和差别待遇,必根据个案情况通过谈判解。
Esta opción supondría la conversión de una instalación nacional existente en otra sujeta a propiedad y gestión internacionales.
该方案将使现有国家设施转变为国际所有和受国际管理的设施。
La obligación de facilitar información está sujeta a la responsabilidad general del cargador regulada por el párrafo 1.
提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sujeta la puerta, sujeta la puerta, saeta la perta, setalerta, hodor.
守住大门,守住大门,守住门,守门,hodor。
Rio él, y la sujetó todavía con más fuerza.
他笑了,并把她的手抓得更紧了。
No estaba sujeta, bastaba un viento fuerte para derribarla.
由于没有固定住,所以只大风可以刮倒。
¿Queréis que sujete la tapa por si se abre?
你们固定住盖子不让它打吗?
Trató aún de sujetarse del borde, pero sintióse arrancada y cayó.
她仍然想扒住墙头,但是觉得被用力往下拉,便跌了下来。
Zeus mandó sujetarlo, con cadenas de bronce, a una roca en el Cáucaso.
宙斯命用青铜链子把他绑在高加索山的块石头上。
Sujetó el pez a la proa y a la popa y al banco del medio.
他把鱼紧系在船头、船梢和中央的座板上。
Preparó el arpón y sujetó el cabo mientras veía venir el tiburón.
他准备好了鱼叉,系紧了绳子,面注视着鲨鱼向前游来。
Cogió el sedal y lo sujetó suavemente en el índice y el pulgar de la derecha.
他伸手去拉钓索,把它轻轻地夹在右手大拇指和食指之间。
Y sujetaron a Núñez y lo palparon, sin decir una palabra hasta que acabaron de hacerlo.
随后二话不说抚摸努涅兹的全身。
Por último, intentó sujetarlo entre las piernas para inmovilizarlo y tirar del brazo, pero ni con esas.
最终,他把罐子夹在腿中间想把手拔出来,但是不能。
Tengo que sujetar todas mis enredaderas, que regar todas mis flores y que segar todo el césped.
我把所有的藤子全部钉好,还给所有花浇水,给所有的草修平。
Me sujeté la cabeza con las manos, mientras pasaba la ola, y medio minuto después carraspearon los altavoces.
我用双手护住脑袋等大浪过去,半分钟后,扩音器又沙沙响了起来。
Justamente entonces sintió de súbito una serie de tirones y sacudidas en el sedal que sujetaba con ambas manos.
在这当儿,他觉得自己双手攥住的钓索突然给撞击、拉扯了下。
Trabajó diestramente con una sola mano y puso su pie sobre los rollos para sujetarlos mientras apretaba los nudos.
他用只手熟练地干着,在牢牢地打结时,只脚踩住了钓索卷儿,免得移动。
Bien, pues lo más probable es que la mayoría de vosotros hayáis utilizado la mano derecha para sujetarlo!
好,很有可能大多数都是用右手来拿的。
Se colocó el cojín sobre el cogote, en la frente la correa de cuero que lo sujetaba, y volvió a sonreír.
他把挽具挂上颈背,由套在额头上的皮带支撑着,他脸上又漾起笑容。
Tengo que sujetarlo todo lo que pueda, pensó.
我必须尽我所能地抱住他,他想。
Luego cortó el otro sedal más próximo y en la oscuridad sujetó los extremos sueltos de los rollos de reserva.
然后把另根离他最近的钓索也割断了,摸黑把这两个没有放出去的钓索卷儿的断头系在起。
Después de ayudarlo a sujetarse las correas, Shi le dejó un frasco en el cajón de la mesilla de noche.
史强帮他把睡袋与床固定的安全扣扣好,并把个小瓶放到床头柜上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释