有奖纠错
| 划词

El presidente nos congratuló con un sumario discurso.

主席用简短的话语向我们表示了祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Bakhmina han finalizado y, una vez haya examinado el sumario, este último se someterá al tribunal para que examine el fondo del caso.

案卷等她检查完以转法院,供考虑罪状用。

评价该例句:好评差评指正

Fue condenado el pago de una multa en un juicio sumario en el Tribunal Provincial de Ontario por pesca ilegal en tiempo de veda.

安大略省法院,在对他下达了不按季节非法捕鱼的即决决之后,处于了罚款。

评价该例句:好评差评指正

Debería sensibilizar al respecto a toda la sociedad, velar por que se instruya sumario a los autores, y ayudar y proteger a las víctimas.

缔约国应增强全体社会对这类问题的敏感意识,确保对这类暴行的犯罪者进行追究,并为受害者供援助和保护。

评价该例句:好评差评指正

La fuente añade que todos los documentos del sumario confiscados a los acusados fueron declarados información clasificada, incluidas las recetas de cocina, los documentos familiares y otros.

补充说,案件档案中来自告方的所有件都定为机密,其中包括菜谱及家庭件和其他件。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno añade que en la fase preliminar del juicio hubo un intérprete coreano y que en el sumario se da cuenta de su presencia en los juicios.

该国政府补充说,一名朝鲜语译员翻译了初期审,而审的正式到了该译员在场。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.

然而,在一个明显缺乏应有的独立和公正要素的行政机关经过草率审理程序之后,他处以劳教。

评价该例句:好评差评指正

Se pueden emprender acciones judiciales contra los padres o tutores, que pueden ser condenados por esos cargos a una pena de hasta diez años de prisión o a tres años en caso de procedimiento sumario.

父母或监护检控,如循公诉程序定罪,处监禁10年;如循简易程序定罪,处监禁3年。

评价该例句:好评差评指正

La jurisdicción del tribunal se limita a faltas que se someten sólo a un juicio sumario, las diligencias de procesamiento y ciertas averiguaciones, y a las causas civiles que no superen una cuantía determinada.

法院的司法权仅限于只须简易程序的罪行拘押诉讼和某些调查,以及一定价值数额的民事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que antes del juicio y en su transcurso, todas las pruebas del sumario se guardaron en una sala vigilada por el tribunal a la que los abogados de la defensa sólo podían acceder tras satisfacer un trámite burocrático.

据称,在审之前以及审过程中,案件档案中的所有证据均保留在法院控制的一间房屋里,辩方律师只有在逐级办理手续之后才能进入该房屋。

评价该例句:好评差评指正

El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.

备忘录旨在使在柬埔寨的庇护进程和保护工作更加预测,它包括了越南的一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。

评价该例句:好评差评指正

Toma conocimiento de sus explicaciones a ese respecto, pero aun así le perturban las denuncias de que rara vez se instruye sumario a los agentes responsables de actos de tortura y que los formularios de denuncia (los llamados "formularios P3") sólo obran en poder de la policía.

虽然注意到代表团就这一问题所作的解释,但那些应对酷刑行为负责的执法员极少受到追究,而且投诉填写表格(所谓“P3-表格”)只能向警方本身索取的情况,令委员会感到不安。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever un procedimiento sumario que permitiera al otorgante exigir que se borrara una notificación del registro cuando las partes no hubiesen convenido un acuerdo de garantía o cuando el derecho de garantía se hubiese extinguido al haberse satisfecho plenamente las deudas o al haberse cumplido todas las obligaciones garantizadas.

法律应采用简易程序,以便在各当事方之间未履行任何担保协议的情况下,或在已通过全额偿付或履行所有附担保债务而终止担保权的情况下,使设保得以强迫取消登记。

评价该例句:好评差评指正

Si bien toma conocimiento de que la delegación tiene la intención de abordar el asunto, deplora que sólo se hayan investigado o se haya instruido sumario en el caso de algunas muertes causadas ilícitamente por dichos agentes y que esos actos, por lo general, en realidad queden impunes (artículos 2, 6 y 7 del Pacto).

在注意到代表团有意纠正这一问题的同时,对这些执法官员的非法杀害行为案件未展开调查或追究的事实,和对这类行为实际上不予惩治,继续泛滥的现象,委员会深感遗憾(《公约》第二、六和七条)。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la alegación del autor sobre el incumplimiento de la obligación de destruir de inmediato los informes sobre las conversaciones intervenidas entre él y su abogado, el Comité toma nota del argumento irrefutado del Estado Parte de que todas las grabaciones se conservaron intactas, sin incluirlas en el sumario, para el caso de que la defensa hubiera querido examinarlas.

9 关于宣称他与其律师之间的录音对话报告当立即销毁的问题,委员会注意到,缔约国并未反驳,与案情档案分开,原封不动地保留了完整的电话谈录音以备告方进行能的验查。

评价该例句:好评差评指正

El Comité estima que la intervención y grabación de las conversaciones telefónicas del autor con A. T. M. M. no afectaron desproporcionadamente a su derecho a comunicarse con su abogado en condiciones de pleno respeto del carácter confidencial de las comunicaciones entre ambos, ya que el Tribunal de Distrito hizo una distinción entre las conversaciones intervenidas en las que A. T. M. M. participaba en calidad de abogado del autor, que el Tribunal ordenó retirar del sumario, y las demás conversaciones, que fueron admitidas como pruebas porque se habían intervenido en el contexto de la investigación preliminar sobre A. T. M. M.

8 委员会认为,对与A.T.M.M.先生之间电话谈的监听和录音并未不相称地影响,依照充分尊重他与其律师之间的通信保密的条件,与其律师通信的权利,因为地方法庭区分了A.T.M.M.作为的律师参与的电话谈录音,并下令在证据中销除这部分录音与其他接受为证据的电话录音,因为这些是在对A.T.M.M.进行初步调查期间监听录音的电话谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liliputiensa, liliputiense, liliquear, lilolá, Lilongwe, lima, lima de uñas, limaciforme, limaco, limado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑:63号病

Fue eso o someterme a un sumario desgastante que terminaría con mi carrera.

如果不辞职,等待我的漫长审查将毁掉我的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En el folio 382 del sumario escribió otra sentencia marginal con tinta roja: La fatalidad nos hace invisibles.

预审案卷第382页上,他又用红墨水写了一个旁注:不幸的命运使我们都变成了瞎子。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La monja nos dio un repaso sumario y asintió, indiferente al par de espantapájaros que se reflejaban en su mirada.

修女把我们从头到脚打量了好一会儿,然后点点头,眼神呆滞,像个稻草似的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero el nombre de la acompañante es lo único que no puedo revelar, porque pertenece a la reserva del sumario.

不过和我去看电影的女的名字,我就不方便透露了,这属于个隐私。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Espera que muy pronto se levante el secreto de sumario.

他希望摘要的保密性能够尽快

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La investigación sigue abierta y está bajo secreto de sumario.

查仍在进行中,并处于高度保密状态

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Pasos en una investigación silenciosa y minuciosa bajo secreto de sumario.

在高度保密的情况下进行无声而彻底的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La investigación está bajo secreto de sumario.

查处于绝对保密状态

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Su vida solamente era el sumario, era cómo defenderse, cómo demostrar que ella no mentía.

她的生只是总结只是如何为自己辩,如何证明自己没有撒谎。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La culpa por lo que le estaba pasando después de declarar en el sumario, explica Claudia.

克劳迪娅释说,她对初步听证会上作证后发生的事情感到内疚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Un empresario que, además, aparece en las conversaciones del sumario del Caso Mediador.

也出现在案件概要对话中的商

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Recordemos que el sumario del que Karin fue testigo era para una colega que acusaron de robar insumos.

让我们记住,卡琳目睹的总结是针对一位被指控偷窃物资的同事。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hay secreto de sumario y los familiares de los fallecidos piden justicia.

摘要保密,死者亲属要求伸张正义。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y a Karin la eligieron al azar como testigo de este sumario.

而卡琳则是被随机选为这次的证

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Dijo que el proceso del sumario se hizo de forma correcta.

他表示,初步查过程正确进行。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Karin quería aclarar que ella había dicho la verdad en el sumario y que no se había llevado insumos del hospital sin permiso.

卡琳想澄清,她在摘要中说的是实话,并且她没有未经许可从医院拿走物资。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Su agencia de representación ha pedido medidas para evitar filtraciones y que se suspendan nuevas declaraciones si no se puede garantizar el secreto de sumario del caso.

他的代表机构已要求采取措施避免泄密,并在无法保证案件保密的情况下暂停发表新的声明。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En la carta, Karin dice que sus jefaturas directas se enteraron rápidamente de lo que había declarado en el sumario… aunque se suponía que su testimonio era secreto.

卡琳在信中说,她的直接上级很快就发现了她在摘要中声明的内容… … 尽管她的证词本应是秘密的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

A la colega la despidieron y aunque el sumario no era contra Karin, a ella también la sancionaron por haber tomado insumos y cajas de curaciones prestadas.

这位同事被雇了, 虽然案件不是针对卡琳的,但她也因借用物资和医疗用品箱而受到处罚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

También preocupa al Comité las denuncias de juicios sumarios sin garantías del debido proceso, restricciones a la movilidad, limitaciones en el acceso a internet y actos de repudio.

委员会还关注关于没有正当程序保证的即决审判、限制流动性、限制互联网接入和否认行为的报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limburgita, limen, limeño, limero, limeta, liminal, liminar, limiste, limitable, limitación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接