Los países y las organizaciones internacionales notifican que se ha progresado en la superación de las dificultades encontradas.
据国家国际组织报告,在迎接挑战方面取得进展。
Entre ellos cabe mencionar documentos presentados sobre garantías de seguridad en la reducción de armas nucleares no estratégicas, mecanismos de cumplimiento, superación del déficit institucional del Tratado, verificación, y programas amplios de desarme nuclear.
这些文件包括非战略核武器安全保证削减、遵约机制、克服《扩散条约》体制方面足之处、核查全面核裁军方案,等等。
La conferencia final del Foro sobre Chernobyl ha demostrado de manera convincente la necesidad de una mayor cooperación internacional en el examen y superación de las consecuencias de la mayor catástrofe de radiación en la historia de la humanidad.
切尔诺贝利论坛最后一次会议以令人信服方式表明,需要展开进一步国际合作,研究消除人类历史上最严重放射性灾难造成后果。
Los señores Abbas y Sharon examinaron una serie de otras cuestiones importantes relacionadas con la superación de la confrontación y la reanudación del diálogo basado en el cumplimiento por ambas partes de sus obligaciones en virtud de la hoja de ruta.
阿巴斯先生沙龙先生讨论了关于克服对峙在双方履行路线图规定义务基础上重新开始对话其他一些重要。
La superación de este dilema solamente se puede lograr mediante un consenso nacional firme, unánime e histórico con relación a la integridad territorial y la diversidad étnica del Iraq, un proceso político completo y la participación en la definición del futuro del Iraq.
为了克服了这种困难局面,必须就伊拉克领土完整民族多样性达成一种牢固历史性全国共识,必须有一个全面政治进程,以必须在确定伊拉克未来方面有普遍参与。
Fomentar la capacidad de elaborar indicadores estadísticos comparables debería contribuir a las labores complementarias y de aplicación del Plan de Acción de Ginebra de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y al seguimiento de los avances realizados en la superación de la brecha digital.
制定可比较统计数据指标能力建设工作应有助于跟踪落实信息社会世界峰会《日内瓦行动计划》并监督弥合数字鸿沟进展情况。
En la parte civil, el personal de contratación local también ha sido desplegado en todas partes, si bien a otros se les ha dado sus paquetes de liquidación y se les ha ofrecido la oportunidad de recibir capacitación para comenzar programas de superación personal y pequeños negocios.
在文职人员方面,当地工作人员已经被部署到其他地方,其他人员则获得离职福利,并获得接受培训机会,可以开始执行自助计划创建小型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。