有奖纠错
| 划词

Nuestro entorno frágil ha empeorado como consecuencia del cambio climático, el aumento del nivel del mar, la variabilidad climática y la susceptibilidad a los desastres naturales y otros fenómenos del medio ambiente mundial.

我们本已脆弱环境由于气候变化、海平面升高、气候多变性和易受自然灾害和其他全球现象之害情况而恶化。

评价该例句:好评差评指正

El cambio climático y la variabilidad del clima, el aumento del nivel del mar y la susceptibilidad a los desastres naturales y a otros fenómenos mundiales del medio ambiente provocan la degradación ambiental.

气候变化和可变性、海平面升高和易遭自然灾害及其他全球环境现象导致环境退化。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes observan que a menudo las mujeres corren mayor riesgo de contraer la infección del VIH en razón de su susceptibilidad biológica, las normas culturales, la explotación sexual, la violencia y la trata.

青年们指出,由于妇女生理上弱点、有关文化规范、性剥削、暴力和人口贩面原因,通常们感染艾滋风险更大。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo la fuente principal de financiación externa para los países menos adelantados debido a su limitada capacidad para movilizar recursos internos, su elevada vulnerabilidad a las crisis económicas externas y su gran susceptibilidad a los desastres naturales.

发展援助仍然是最不发达国家外来融资主要来源,因为这些国家筹集国内资源能力有限,很难承受外部经济震荡,而且非常容易遭受自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilidad de los detectores de metal ha aumentado, pero con ello ha aumentado su susceptibilidad a las falsas alarmas debidas a la presencia de pequeños fragmentos de metal o compuestos metálicos en determinados suelos, en particular suelos que son corrientes en el sudeste de Asia y en África.

金属探测器灵敏度有所提高,但与此同时,金属探测器对小块金属或某些土壤中金属复合物虚假警报敏感性有所增加,包括东南亚和非洲常见土壤。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,并且清楚为此目使用经常预算资源敏感性。

评价该例句:好评差评指正

La susceptibilidad de las mujeres al VIH se ve agravada por el desequilibrio de poder existente entre mujeres y varones y por el uso de la violencia en que se sustenta dicho desequilibrio, lo que limita la posibilidad que tiene la mujer de negociar las condiciones de seguridad en la relación sexual.

由于男女权利不平以及使用暴力维持这种不平衡,限制了妇女就安全性交进行谈判能力,加大了妇女感染艾滋可能性。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al futuro trabajo en la solución de controversias comerciales, la Comisión ha tomado nota de la sugerencia del Grupo de Trabajo de que, una vez concluido el estudio de los proyectos existentes, se considere en primer lugar si son susceptibles de arbitraje las controversias que surgen dentro de una misma empresa y otras cuestiones relativas a la susceptibilidad de arbitraje.

关于解决商事纠纷领域今后工作,委员会注意到工作组建议,即一旦结束对现有项目审议,应首先对公司内部争端可仲裁性问题及其他有关可裁决性问题进行审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船位, 船坞, 船舷, 船形鞋, 船员, 船闸, 船长, 船只, 船主, 椽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Y el último rasgo del que te quiero hablar es de la susceptibilidad.

评价该例句:好评差评指正
Dominio 循

El trabajo se realizó sobre ciento cuarenta y nueve personas y sugiere que algunos individuos podrían tener una susceptibilidad genética a las arrugas y a la EPOC. Y que la piel de la cara podría ser un indicador del riesgo de esta enfermedad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串花, 串话, 串换, 串讲, 串连, 串联, 串铃, 串门儿, 串肉扦, 串通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接