有奖纠错
| 划词

El juez declaró que, vistos los hechos del caso, no hay razón alguna para conceder una reparación declarativa o suspensiva.

法官说,他已经“确定根据事实,没有理由批准任何宣者禁止的补救办法”。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería velar por que la legislación y la práctica en esta esfera sean compatibles con los artículos 2, 6, 7 y 13 del Pacto y, en particular, por que los recursos de apelación tengan efecto suspensivo.

缔约国保证,这方面的法律和做法符合《公约》第二、六、七和十三条,尤其是要保证上诉能产生中止效力。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效司法保护的规定,其中涉及具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería establecer un sistema que permita a todo extranjero que pretenda que su devolución le expondría a la tortura, a malos tratos o a la pena capital interponer un recurso con efectos suspensivos sobre su devolución (artículos 6, 7 y 10 del Pacto).

委员会立一种制度,以便让任何自称驱逐将会使他们面临酷刑、虐待死刑的外籍人,提出具有暂停驱逐效力的上诉(《公约》第六、七和十条)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería establecer un mecanismo que prohíba la extradición, la expulsión, la deportación o el retorno forzoso de extranjeros a un país en el que correrían el riesgo de ser sometidos a tortura o malos tratos, en particular el derecho a la revisión judicial con efecto suspensivo.

缔约国立机制,禁止将外国人引渡、驱逐、押送强行遣返他们有可能遭受酷刑虐待,包括阻碍其接受司法审查的权利的国家。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería adoptar las normas necesarias para prohibir la extradición, la expulsión, la deportación o el retorno forzado de los extranjeros a un país en que corran peligro de ser torturados o maltratados y establecer un mecanismo que permita a los que aleguen que la remoción forzada los pondría en peligro de ser torturados o maltratados interponer recurso con efecto suspensivo.

委员会必须通过必要的准则,规定在有可能面临酷刑和虐待风险的情况下,禁止对外籍人实行引渡、驱逐、遣送出境强迫返回,并确立一项机制,允许外籍人就有可能使他们面临遭受酷刑虐待的强制遣送,提出具有暂停实施效力的上诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呼唤者, 呼机, 呼叫, 呼叫等待, 呼叫中心, 呼救, 呼噜, 呼噜声, 呼朋引类, 呼气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Noveno caso: con los puntos suspensivos.

号之后。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Tres eran tres los puntos suspensivos y son puntos ellos ya en sí.

号里只有三个点,它已经包含句点了。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Por tanto, si ponemos puntos suspensivos, no añadimos además el punto de cierre de una oración.

所以,我写省号的时候,不需要再多加一个句点表示句子的完结。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

" Etcétera" ya contiene la misma idea que los puntos suspensivos, así que no hay que juntar los unos con lo otro.

“Etcétera”(就包含了省号的意思,所以不能在后面加省号。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Cuidado, una advertencia aquí, que hay quien está tentado muchas veces de poner puntos suspensivos después de la abreviatura " etcétera" , escribir " etc" , punto y puntos suspensivos.

注意,还有一种缩写,有人多次想在“etcétera”的缩写“etc.”后面加省号,写成“etc....”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呼吸微弱, 呼吸新鲜空气, 呼吸养料, 呼吸暂停, 呼啸, 呼啸疾驰, 呼啸声, 呼吁, 呼应, 呼语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接