En tercer lugar, un sistema de comercio internacional abierto y justo es indispensable para el crecimiento y el desarrollo sustentable.
第三,一个公开和公平的国贸易制度是
持续的增长和发
所不
缺少的。
Debemos resaltar la importancia que concedemos al fomento de la capacidad de los Estados para la administración de sus pesquerías, asegurando una efectiva gobernanza y la utilización sustentable de sus recursos, así como a la transferencia de tecnología marina.
我们认为,建设各国渔业管理能力对确保有效控制和持续利用其资源和转让海洋技术很重要。
Malasia cree que la plena adhesión de los Estados Partes a todas las disposiciones de los tratados y convenciones internacionales de desarme es el único enfoque sustentable con respecto al desarme multilateral y a la prevención de actividades de proliferación.
马来西亚认为,缔约国充分遵守国条约和公约的所有规定是多边
和防止扩散活动的唯一
持续方法。
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el Plan de Ejecución de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sustentable y el Programa de Hábitat reflejan la preocupación de la comunidad internacional por erradicar la pobreza, y sólo a través de estrategias coordinadas y orientadas a la acción podremos esperar resultados tangibles, concluyó.
《千年发目标》、《
持续发
世界首脑会议执行计划》和《人居议程》都反映了国
社会对铲除贫穷的关切。 他在发言结束时说,只有通过协调一致的努力和着重行动的战略,我们才有希望取得具体的成果。
Con el proyecto de armonización de la política oficial, la colaboración entre el MM y el FIDA en México (en el marco de la Ley de Desarrollo Rural Sustentable) ha dado lugar a un aumento de las asignaciones financieras de los presupuestos nacionales, que a su vez ha contribuido a racionalizar el apoyo del FIDA a México, que asciende a 40 millones de dólares.
由于有了公共政策协调项目,全球机制和农发基金在墨西哥(在《持续农村发
法》的框架下)增加了国内预算拨款,这反过来又使农发基金对墨西哥的支援达到4,000万美元。
Esta ley deberá fijar criterios explícitos en el gasto programable con metas específicas en materia agropecuaria, forestal, acuícola, pesquera y rural en al menos los siguientes aspectos: a) inversiones estructurales productivas y sociales en estados y regiones atrasadas; b) sistema de ingresos-objetivo para los productos considerados como básicos y estratégicos en la Ley de Desarrollo Rural Sustentable diferenciados por región; y c) proyectos estratégicos.
新法案应该为开支计划确定明确的标准,规定具体的农业、林业、水产、渔业和农村发目标,至少覆盖以下方面:(a)落后州和地区的生产和社会结构投资;(b)在《农村
持续发
法》中被视为基本战略举措的产品目标收入系统,它根据地区不同而加以区别;(c)战略计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。