El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“语”是的官方语文。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和语之间的传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导只有有籍的学生才能获得教育,因此许多外来的少数民族和土著民众就被排斥外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据地雷行动中心和挪威人民援助会进行的联合调查,至今只其大约2 500平方公里雷患区中的约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
家条例对分配给人民土地的条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有公民身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等的原则,代表团表示支持菲律宾的Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位的候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人的标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人的标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口的民才有资格享受30铢保健计划,目前住的约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无籍的少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未任何户口登记上的民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。