Éstos se iniciarán tan pronto como se cuente con capacidad en las salas.
一俟室能力许可,便将立即开始对他们工作。
Su respuesta se transmitirá al Grupo de Expertos tan pronto como sea posible.
将会尽快将上述答复转交专家组。
Kenya pide que se efectúe el nombramiento tan pronto como sea posible.
肯尼亚请求尽快最后确定该任命。
Esto se puede hacer tan pronto como se cumpla la cesación del fuego.
一旦实现停火,就可以进行裁军。
Éstos empezarán tan pronto como las salas de primera instancia tengan capacidad para hacerlo.
分庭能力许可时,将尽快理这些人案件。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Se prevé que se celebren nuevas consultas bilaterales tan pronto como los expertos presenten su informe.
在专家提出报告之后,两国将尽快举行后续磋商。
Mi Gobierno subraya la importancia de lograr la paz definitiva en Darfur tan pronto como sea posible.
国政府强调尽快在达尔富尔实现全面和平重要性。
Se iniciarán nuevos juicios tan pronto como se cuente con capacidad en las Salas de Primera Instancia.
只要分庭有能力,就可以开始新。
Es imperativo establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio tan pronto como sea posible.
此外,应尽快在中东建立无核武器区。
Santo Tomé y Príncipe cumplirá sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas tan pronto como mejore su situación económica.
一旦经济状况好转,圣多美和普林西比一定履行其对联合国财政义务。
La Sra. MISRA (Secretaría) dice que la expresión “tan pronto como sea posible” crearía problemas a la Secretaría.
MISRA女士()说,“尽快”这样表达方式将会给造成问题。
A este respecto la Comisión pide que la Junta de Auditores revise la materia tan pronto como le sea posible.
在这方面,委员会请计委员会尽早查这一事项。
Para conceder la extradición, una vez presentada la documentación necesaria, el sospechoso quedará bajo custodia tan pronto como sea localizado.
就引渡而言,只要提供了所需文件,一找到嫌犯就会加以扣押。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》规定必须“在实际合理最快时间内”离开澳大利亚。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.
主席怀疑在指出“尽快”同时又提出六个月截止期是否不统一。
El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.
委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十条规定初次报告。
La Comisión debe empezar a funcionar en un país tan pronto como se encuentre en el lugar una misión de mantenimiento de la paz.
只要调停特派团一到位,这个委员会就应当开始在这个国家运行。
Es fundamental establecer una metodología distinta y estudiar diferentes espacios de negociación, a fin de llegar a un acuerdo tan pronto como sea posible.
重要是应当确定一个不同方法,并探索不同谈空间,以便尽早达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que anímate. Prometo escribirte tan pronto como llegue a La Paz.
如此说来你要加油。我一到拉巴斯就会写信给你的。
Te lo devolveré tan pronto como termine el pastel.
我做蛋糕就马上还给你。
Si te sientes enfermo, debes ver un doctor tan pronto como sea posible.
如果你觉得自己生病,尽快看医生。
Abriré la puerta y te dejaré salir tan pronto como regrese Al.
我会把门打开让你出,得等Al回来才行。
Ven tan pronto como te sea posible, después de recibir esta nota.
接信后希即尽快前来。
Creí que tan pronto como dijera mi nombre el hombre se apresuraría a ayudarme.
我以为只要我报出家门,那人便会立即上前帮助我。
Radios, neveras y estufas habrían caído al agua tan pronto como hubieran dado la orden.
只要命令一下,收音机呀冰箱呀电炉呀全都会滚进海里。
Pero tan pronto como recobró el aliento volvió a su inglés pedregoso y a su obsesión pedagógica.
等她一缓过神来,就又用磕磕绊绊的英语开始的说教。
Pero tan pronto como moví la cabeza empezó a picotearme el cabello, casi con ternura.
可只要我的头稍稍一动,它就会在我的发间温柔地啄几下。
Pero tan pronto como yo me movía daba un salto y se ponía a picotearme la cabeza.
可只要我稍稍一动,它就会跳起来,轻啄我的头。
Tengo un problema —dijo acercándose a mí de manera precipitada tan pronto como el chasquido de la puerta anunció que estábamos solas.
“我有一个麻烦。”一听到埃尔维拉出门的声音,她就急急地走到我身边。
En realidad, tan pronto como él supo quién era ella y vio la casa por dentro, recobró su distancia de esclavo.
实际情况, 他一知道她什么人并从内部看到她的住宅后, 便立刻同她划清主奴的界限, 自知身份低下。
Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.
一看见侯爵出现在门口, 他就停止摇晃, 用扇子亲切的招呼他。
Llevaban tres noches sin dormir, pero no podían descansar, porque tan pronto como empezaban a dormirse volvían a cometer el crimen.
他们三天三夜有睡觉,虽然累,无法成眠,因为刚一闭上眼睛,就梦见又在杀人。
Iniciados por una variedad de hormonas, estos cambios comienzan tan pronto como inicia el embarazo.
这些变化由多种激素引发的,一旦怀孕就开始发生。
Pero tan pronto como tienen a la vista el mar, vuelve a mostrarse muy alegre.
当他们看到大海时,他又变得很高兴。
No puedo olvidar tan pronto como debería las insensateces y los vicios ajenos, ni las ofensas que contra mí se hacen.
别人的愚蠢和过错我本应该赶快忘掉,却偏偏忘不掉;人家得罪我,我也忘不掉。
Así fue: para donde él se moviera se movía el león, y tan pronto como se escondía dejaba de rugir.
错,他移动,狮子也跟着移动,而只要他藏起来,狮子就会安静下来。
Pero tan pronto como la vi, sentí que era mi hogar.
当我看到它的时候,我就觉得这就我的家。
Y asistirá a la Escuela Dominical tan pronto como pueda hacerle algunas ropas apropiadas.
一旦我能为他做一些合适的衣服,他就会主日学校。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释