有奖纠错
| 划词

La nueva Ley no se aplica a los temporeros procedentes de una agencia.

该项新法令不适用于临时机构员工。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.

临时工、非正规经济部门自营职业小企业家也主要是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de sus funciones básicas, como el control de calidad o la comercialización y la distribución, son realizadas por consultores y personal temporero.

顾问和临时助理人员承担了质量管制、推销和分发等一些核心职能。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente, esas necesidades y otras necesidades de personal temporero se satisfacen contratando a jubilados u otros ex funcionarios que no reciben prestaciones internacionales.

这些人和其他临时需要人,通常是从那些不享有国际征聘福利退休/前工作人员中雇用

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la realizan en su mayor parte asistentes temporeros y consultores, ya que las Partes no han dotado al MDL de un nivel de fondos previsible.

但是,它主要由临时助理人员和顾问从事,因为缔约方没有给予清洁机制可预见供资。

评价该例句:好评差评指正

Un despliegue consiste en el envío de empleados experimentados en materia de protección de los refugiados a las operaciones del ACNUR que tienen necesidades de personal de protección temporero.

部署是向有临时工作人员保护需要难民专员办事处行动派遣有经验雇员从事难民保护工作。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los recursos muy limitados de que dispone la Dependencia (un puesto temporero además del Jefe), ha conseguido buenos resultados en el fomento de la integración de las cuestiones de género.

考虑到该股资源有限(股长之外再设立一个临时员额),可说它在促进社会性别主流化方面取得了良好进展。

评价该例句:好评差评指正

Varias de las personas que ocupan albergues de emergencia tienen un empleo a tiempo completo o a tiempo parcial, trabajan como temporeros o cuentan con otro tipo de ingresos, pero no pueden encontrar un alojamiento asequible.

占用紧急庇护所许多人是全日制、季节性或非全日制就业,或有其他形式,但无力找到负担得起出租住处。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la ley no exige que los empleadores del sector privado realicen aportes a la seguridad social (salvo en caso de accidentes de trabajo) en nombre de sus trabajadores ocasionales o temporeros, sin distinción entre hombres y mujeres.

另外,除工伤保险外,法律不要求私营企业主为零工或临时工缴纳任何其他保险,不论男女。

评价该例句:好评差评指正

La liberalización del comercio y el mercado laboral también ha acarreado un aumento del trabajo eventual, como el empleo estacional en el sector agrícola y los servicios de personal temporero para otras actividades con alta densidad de mano de obra.

贸易和劳动市场自由化也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时工制度,为其他劳动密集型活动使用合同工服务。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias informó de que “el ahorro de costos” resultante de contratar a personal temporero no local para que trabaje ex situ en lugar de in situ era de aproximadamente el 40%.

大会和会议管理部报告称,定约聘用非当地自由应聘,不在现场、而在非现场工作,“避免费用”近40%。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去协定,对专业住址在欧洲自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时工作未满7个月临时工,这时她们就必须休病假,得不到正常工资,职业保障也面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias necesita personal temporero a fin de satisfacer el aumento de la demanda en los períodos en que el volumen de trabajo es mayor, así como para satisfacer otras necesidades, como el reemplazo de funcionarios destacados en misión o con licencia por maternidad o enfermedad.

此外,大会和会议管理部还需要临时工作人员应付高峰时期增加需求诸如替代那些参加特派团、请产假或病假工作人员等其他需求。

评价该例句:好评差评指正

No se tiene en cuenta el valor del trabajo doméstico o agrícola no remunerado para determinar si una persona tiene derecho a cobrar una pensión o a recibir las prestaciones de la seguridad social por otro empleo, pues la Ley Siria de la Seguridad social excluye de sus disposiciones a los familiares a cargo del empleador, al personal doméstico, a otros trabajadores de categoría similar y a los trabajadores agrícolas temporeros de los sectores privado o mixto, salvo que queden comprendidos en cláusulas especiales.

在决定是否有资格享受退休金其他职业和社会保险福利时,不支付报酬家务劳动和农业劳动价值不在考虑之列,如《叙利亚社会保障法》将雇主家中被赡养人、家仆其他类似劳动和受雇于私营和联营部门农民工排除在其规定之外,有特殊规定除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mapamundi, mapanare, mapasúchil, mapear, mapiango, mapo, mapola, mapoteca, mapuche, mapuchín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

沼泽地

Puede ser un temporero que viene todos los años.

也可能是每年都来的季

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Temporeros en Andalucía, en diferentes zonas, y me decían, Escucho tu podcast.

安达卢西地区的季人,他们告诉我,我你的播客。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No sé, normalmente, ¿de dónde vienen los temporeros para que trabajen en Andalucía?

知道,通常情况下,季人从哪里来安达卢西作?

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Vienen y esos sí que son temporeros, temporeros.

他们来了,那些是临时,临时

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Yo de hecho he recibido muchas veces emails o personas que me han contactado por Instagram que me han dicho que eran temporeros, se llama, ¿no?

事实上, 我很多次收到电子邮件或在Instagram上联系我的人告诉我他们是临时, 这就是所谓的,对吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maquinar, maquinaria, maquinero, maquinilla, maquinilla de afeitar, maquinismo, maquinista, maquinita, maquinizar, maquis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接