有奖纠错
| 划词

La causa de su tensión es el pulso verbal.

焦虑烦躁是因为那个口头冲突。

评价该例句:好评差评指正

Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.

应该把吉他的弦再绷紧一点。

评价该例句:好评差评指正

La tensión se le notaba en el rostro.

在他的脸上显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Se nota la tensión internacional en el extranjero.

在国外可以国际

评价该例句:好评差评指正

La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.

上台之前她的忧虑不安十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Se sostiene la tensión entre los dos países.

两个国家的关系还是那么

评价该例句:好评差评指正

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识震撼该部的

评价该例句:好评差评指正

Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.

进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的

评价该例句:好评差评指正

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些关系应当在规划阶段直接加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.

仍然是该地区另一个的来源。

评价该例句:好评差评指正

Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

执政党和反对党之间的状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.

省长的复职导致当地行政部门内部的关系

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

在不可避免的一连串步骤中造成何种和压力?

评价该例句:好评差评指正

Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.

这种做法已经加剧了中东地区的和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治

评价该例句:好评差评指正

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.

但是,这种关系并非总是一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.

这样的产生一种对于少数人的仇外情绪和的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间的事件并得妥善处理。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.

我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Más tarde, vertió esta tensión al detalle a poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,他把这种紧张情绪倾注物品的之中。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?

你能向我们总结一下这次紧张的行程中,有哪些要点吗

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.

在比赛中,有很多紧张的时刻

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto generó tensión entre Washington y Madrid.

华盛顿和马德里之间关系紧张起来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por otra parte, la tensión sexual entre Lenina y John crece cada día.

另一方面,列宁娜和约翰之间的关系愈发紧张

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Si nos ha disparado un poquito la tensión, vamos a valorar que está todo bien.

血压可能会升高让我们来测量一下。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más tarde, vertió esta tensión al detalle en poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,他把这种情绪张力细物品的诗歌之中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, alivias la tensión y no te sientes culpable por desear golpear a tu jefe.

这样一来,你就可以缓解自己的紧张情绪,也不会因为想要打老板的这种冲动而感愧疚。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No sintió tensión ni peso y aguanto ligeramente.

他感钓索并不抽紧,也没什么分量,就轻松地握着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ahora podía dejarlo correr entre sus dedos sin que el pez sintiera ninguna tensión.

他现在可以让它穿过他手指间滑动,不会让鱼感一点儿牵引力

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sentía la firme tensión del sedal y su mano izquierda tenía calambre.

他感那钓索一直紧拉着,他的左手抽起筋来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.

新生的奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁的时候,马孔多突然又出现紧张的空气。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Entonces corté la respiración e imperceptiblemente, con una tensión desesperada, empecé a deslizar la mano.

这时,我屏住呼吸,绷紧身体,以一个难以觉察的动作,把手伸过去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los soldados fueron desalojados por el ejército español y se crearon tensiones entre ambos países.

这些士兵遭西班牙军队的驱逐,两国之间关系一度紧张

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.

因此,面对如此紧张局势,纳瓦拉人中出现两个派别,分别是阿格拉蒙特斯派和比蒙特斯派。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

La armonía, la tensión del cuerpo.

这和谐与身体的张力

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Eran normales a la tensión a que estaba tirando del sedal.

他这么紧张地拉着钓索,出现黑点子是正的现象。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每个角落都充斥着政治紧张感

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A la hora del almuerzo, la tensión era menor, su madre servía de elemento de diversión.

吃午饭的时候,空气没有那么紧张,因为母亲起牵制作用。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por esto cedió un día, y desde ese instante, privado de tensión, mi amor se enfrió.

所以有一天,她勉强答应我的求婚。但是从那一刻起,由于失去紧迫感我的爱情就冷淡下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接