有奖纠错
| 划词

Ese chico es muy depresivo y ha tenido dos tentativas de suicidio.

孩子很消沉,两次试自杀。

评价该例句:好评差评指正

Le condenaron a tentativa de homicidio.

他被判为杀人未遂。

评价该例句:好评差评指正

Decidió tras considerable empeño desistir de la tentativa.

工作组在作出大量工作后决定一努力。

评价该例句:好评差评指正

Israel felicita al Secretario General por rechazar directamente dichas tentativas en su estrategia antiterrorista.

以色列赞扬秘书长在其反恐怖主义战略中断然反对

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.

不幸的是,以色列非法吞并东耶路撒冷,混淆了事实。

评价该例句:好评差评指正

Además, el debate sobre el espacio de políticas no debía considerarse una tentativa de eludir compromisos y obligaciones.

此外,关于政策空间的讨论不应该被理解为试绕过承诺义务。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, las dos fuerzas seguirán respondiendo enérgicamente a cualquier tentativa de violar la integridad de la zona de confianza.

同时,对任何破坏信任区完整性的两支部队将继续作出有力反应。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.

国际社必须不惜一切代价,确保此种努力无法得逞。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se produjeron 121 incursiones o tentativas de incursiones en instalaciones de las Naciones Unidas y 333 hurtos.

此外,还有121起擅闯或擅闯联合国设施的事件以及333起偷窃事件。

评价该例句:好评差评指正

También será punible la tentativa de cometer cualquiera de los delitos enunciados en el párrafo 1 del presente artículo.

三、 任何人实施本条第一款所述犯罪未遂,也构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Además, en relación con la mayoría de ellos también se tipifican como delitos la conspiración, la preparación y la tentativa.

此外,对大多数情况来说,阴谋、准备行为也按刑事罪论处。

评价该例句:好评差评指正

El Artículo 4 de la Decisión marco también es aplicable, en principio, a la inducción, complicidad y tentativa de estas conductas.

《框架决定》第4条还原则上涵盖煽动、协助或唆使采取些行为的情形。

评价该例句:好评差评指正

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试要求英联邦监察员复审一决定,但亦以同一理由被拒。

评价该例句:好评差评指正

La tentativa de los funcionarios grecochipriotas de pasar por alto esta odisea sufrida por los turcochipriotas durante 11 años es, como mínimo, escandalosa.

希族塞人的官员漠视土族塞人长达11年的苦难煎熬,怎么说都是令人无法容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对驻在越南境内的外国外交代表的办事处国际组织代表的办事处下手。

评价该例句:好评差评指正

Toda tentativa de refinar aún más la estructura, según lo pedido por la CCAAP, debería estar encaminada a lograr el cumplimiento efectivo del mandato.

应行预咨委要求进一步精简结构的任何做法,都应旨在有效执行该任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Se le acusó de tentativa de derrocamiento del Gobierno (alta traición), tentativa de terrorismo y participación en una organización que desplegaba actividades contra el Estado.

他被控推翻政府(叛国罪)、未遂恐怖主义参与有组织的对抗政府行为。

评价该例句:好评差评指正

La información suministrada no se amplió a cuestiones más concretas, como la de la definición exacta de tentativa en los casos de trata de personas.

所提供的信息不适用于究竟什么行为构成贩运案件中的未遂些更为具体的问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.

此外,犯下刑法第152 a节规定的罪行或作为从犯(及协同或教唆),同样要受到刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros, preocupados por el riesgo de inmiscuirse en las cuestiones de nacionalidad, expresaron dudas acerca de la viabilidad de cualquier tentativa de definir el término "extranjero".

另一些委员对由于关心“外国人”一词可能涉及国籍问题而意对它下定义的做法是否可行,表示质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formulario de solicitud, formulismo, formulista, fornáceo, fornalla, fornecino, fornel, fornicador, fornicar, fornicario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Ya desde mucho antes, Amaranta había renunciado a toda tentativa de convertirla en una mujer útil.

在很长的时期里,阿玛兰塔已经放弃了使悄姑娘雷麦黛丝适应家务的一切打算。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

A la primera tentativa del viudo Eréndira gritó algo inaudible y trató de escapar.

商人第一次动手时, 埃伦蒂拉吓得喊了起来, 企图逃跑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La ley marcial facultaba al ejército para asumir funciones de árbitro de la controversia, pero no se hizo ninguna tentativa de conciliación.

根据戒严令,军队应在争执起到仲裁者的作用,决不能在争执者之间和事佬。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

A pesar de las presiones, las amenazas y las más seductoras tentativas de soborno, Luis Alejandro Velasco no desmintió una línea del relato.

路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科承受了巨大的压力,遭遇种种威胁利诱,尽,对这篇记述,他没有否定过哪怕一个字。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Últimamente Ivan Ilich pasaba gran parte del tiempo en estas tentativas de reconstituir el curso previo de los pensamientos que le protegían de la muerte.

近来,伊凡•伊里奇常常想复原来的思绪,以驱除死的念头。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Vivía entre la gente de Macondo, pero distanciado de ella por el recuerdo de un pasado contra el cual parecía inútil cualquier tentativa de rectificación.

他虽然生活在马孔多人对过去的回忆使得他和他们之间横着一道鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Investigarán como " tentativa de femicidio" los disturbios gremiales en la residencia donde estaban Alicia y Cristina Kirchner en Río Gallegos hace seis años.

他们将把六年前艾丽西亚和克里斯蒂娜·基什内尔在里奥加耶戈斯住所发生的工会骚乱作为“企图杀害女性” 进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

¿Por qué la originalidad que se nos admite sin reservas en la literatura se nos niega con toda clase de suspicacias en nuestras tentativas tan difíciles de cambio social?

为什么文学上的独特性以被全盘接受,却对我们独立自主、举步维艰的社会变革疑虑重重、全盘否决呢?

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

No obstante lo cual, a fuerza de cuidados acabó por restablecerse y decidió hacer una tercera tentativa para aterrorizar al ministro de los Estados Unidos y a su familia.

但是,通过细心地照料自己,他复了过来、决定采取第三次尝试、前去恐吓合众国部长和他的家人们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Georgiana, en cuanto entró su hermano, se esforzó más en hablar, y Elizabeth comprendió que Darcy quería que las dos intimasen, para lo cual favorecía todas las tentativas de conversación por ambas partes.

达西小姐看见哥哥来了,便尽量多说话;伊丽莎白看出达西极其盼望她跟他妹妹处熟起来,他还尽量促进她们双方多多攀谈。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al cabo de muchas tentativas inútiles volvimos al automóvil, abandonamos la ciudad por un sendero de cipreses sin indicaciones viales, y una vieja pastora de gansos nos indicó con precisión dónde estaba el castillo.

在多次尝试失败之后,我们驱车离开闹市,上了一条没有路标的小路,路两旁各种了一排柏树。一个年迈的赶鹅女给我们指点了城堡的准确方位。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Desempaquetamos juntas mis escasas pertenencias y las colgamos en perchas de alambre dentro de aquella tentativa de armario que no era más que una especie de cajón de madera tapado por un retal a modo de cortinilla.

我们打开少得怜的行李,把衣服挂到衣柜里。说是衣柜,其实不过是一个木框,用一块破破烂烂的布帘子挡着。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Es muy duro, a mi edad, ponerse a aprender a dibujar, cuando en toda la vida no se ha hecho otra tentativa que la de una boa abierta y una boa cerrada a la edad de seis años!

象我这样年纪的人,而且除了六岁时画过闭着 肚皮的和开着肚皮的巨蟒外,别的什么也没有尝试过,现在,重新再来画画,真费劲啊!

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La Cámara en lo Criminal de Santa Cruz aceptó cambiar la carátula de la causa y pasarla de " violación de domicilio" a " tentativa de femicidio" , en tanto que ordenaron que se vuelva a realizar la instrucción.

圣克鲁斯刑事分庭同意更改案件标题, 将其从“侵犯居住权” 改为“企图杀害女性”,同时下令重新进行调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forte, fortepiano, fortificable, fortificación, fortificador, fortificar, fortín, fortísimo, fortni-, fortuitamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接