有奖纠错
| 划词

La iniciativa debe reflejar el firme empeño de todos los grupos interesados en dicha promoción a fin de reunir la más amplia variedad de recursos para abordar los factores terminantes de la salud de la mujer en el siglo XXI.

它应反映出所有增进妇女健康的利害攸关者的坚定支持,并利用各种现有资源来处理二十一世纪决定妇女健康的因

评价该例句:好评差评指正

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击国,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的国际协议制订的所有计划、项目和方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 魔法, 魔法的, 魔法师, 魔怪, 魔鬼, 魔鬼的, 魔羯座, 魔窟, 魔力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故

La señora Prudencia Linero tenía ya un juicio terminante sobre Italia: no le gustaba.

普鲁登西亚·利内罗女士已经对意大利有了个明确印象:不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在道特别通告中否定了这指责,并且答应对这流血件进行彻底调查。可是真相始终未弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El padre Gonzaga se enfrentó a la frivolidad de la muchedumbre con fórmulas de inspiración doméstica, mientras le llegaba un juicio terminante sobre la naturaleza del cautivo.

贡萨加神父向轻率人们讲明家畜灵感方式,同时对这个俘获物自然属性提出断然见解。

评价该例句:好评差评指正
凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Para él, como para los amigos más cercanos de Santiago Nasar, el propio comportamiento de éste en las últimas horas fue una prueba terminante de su inocencia.

和圣 地亚哥·纳赛尔亲密朋友们样,在他看来,圣地亚哥·纳赛尔本人最后几小时表现就无可 争辩地证明了他是无罪

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Había vuelto a Ginebra después de dos guerras mundiales, en busca de una respuesta terminante para un dolor que los médicos de la Martinica no lograron identificar.

两次世界大战过后,他又回到了日内瓦,为马提尼克医生们无法确诊疼痛寻求确切答案。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Fue una muerte triste y sentida, y un misterio que nunca se esclareció, y que la abadesa proclamó como la prueba terminante de la inquina del demonio contra su convento.

他那副样子十分悲惨和令人痛心, 他死是个永远查不清奥秘。女院长声称这是魔鬼仇视她修道院铁证。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Su religión se lo impedía, desde luego: se había atrevido a sondear el criterio del arzobispo, por si acaso, y éste le había dado una negativa terminante.

当然,他宗教信仰阻止了他:为了以防万,他敢于测试大主教标准,但他断然拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Al final de la ceremonia, cuando empezaron a irse, yo intenté acompañarlos, pero uno de ellos me hizo ver con una severidad terminante que para mí se había acabado la fiesta.

葬礼结束,人们开始散去,我想陪他们同离开。但其中个朋友话却如当头棒喝,让我意识到,对我来说,节日已经结束。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Cuando cierto andaluz discutía con un turista americano acerca de edificios altos, rechazaba con terminante gesto de la mano todo lo que éste decía en favor de los rascacielos neoyorkinos

当某位安达卢西亚人和位美国游客谈论关于高楼建筑是,他用停止手势,拒绝游客说所有支持纽约摩天大楼言论。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Quienes recordaban sus encías destruidas por el escorbuto, sus mejillas fláccidas y sus labios marchitos, se estremecieron de pavor ante aquella prueba terminante de los poderes sobrenaturales del gitano.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抹刀, 抹掉, 抹肥皂, 抹黑, 抹灰, 抹浆糊, 抹泥, 抹泥铲, 抹墙, 抹去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接