Me miró con mucha ternura.
他很眼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con su cara regordeta, su expresión entrañable, y su cuerpo peludo, inspiran una gran ternura.
圆嘟嘟的脸蛋,憨厚可爱的表情,毛茸茸的身体都让人忍不住想要亲近它们。
¡No supe adivinar la ternura que ocultaban sus pobres astucias!
我本应该猜出在她那令人爱怜 的面所隐藏的温情。
El pícaro es el antihéroe y despierta mucha ternura y compasión.
流浪汉是反英雄,唤起许多人的怜憫和同情。
Cuando sintieron tanta ternura en él, no les dio vergüenza pedirle el acostumbrado almuerzo.
当她们觉得他如此之柔情,就不觉羞耻地让他邀请用餐。
– No es nada, hija –le dijo la abuela con una ternura cierta–. Te volviste a dormir caminando.
“没什么, 孩子, ”祖母温柔地对她说, “你附才边走边在睡觉。”
Y mirando con ternura las asustadas letras, escogió las justas para decir " perdón" .
温柔地看着受惊的字母,选择公平地说“对不起”。
En la ternura del amanecer, su recuerdo me es grato como el alba misma.
在这使人感怀的旭日初升的时刻,思念着它就像这黎明一样令我高兴。
Pero tan pronto como moví la cabeza empezó a picotearme el cabello, casi con ternura.
可只要我的头稍稍一动,它就会在我的发间温柔地啄几下。
Entonces le tendí su mano en el suelo, lo acaricié de nuevo con ternura, y mandé venir a su médico.
我就将它的平放在地上,再轻轻地抚摸着它,同时叫人把它的医生请来。
Ella se inclinó hacia adelante, lo asió fuertemente por el cabello, pero con un gesto de evidente ternura.
那女人朝前弯下身子,显然,她面带柔情,牢牢地抓住了何塞的头发。
El viejo Yacob sentía una ternura especial por su hija pequeña, y le dolía que viniera a llorar sobre su hombro.
老雅各布是很爱护这个小女儿的,所以当她伏在他肩头泪如雨下时,也忍住伤心起来。
Veintiocho años él, veintidós ella, y toda su apasionada ternura no alcanzaba a crear un átomo de vida normal.
他二十八岁,她二十二岁,他们那种炽烈的爱情并没有创造出一个哪怕是最微小的正常生命。
Superrespetuoso, seguramente le generé tanta ternura con 14 años que él no me dijo nada.
超级有礼貌,我14岁时肯定让他觉得特别可爱,所以他什么都没说。
Nuevamente se sintió conmovida por esa repentina sensación de ternura.
她再一次被那突如其来的温柔感动了。
" La ternura es hacernos comprender que somos merecedores de la vida que nos habita" .
温柔让我们明白,我们值得拥有居住在我们身上的生命。
Marilla la contemplaba con una ternura que sólo a la suave luz del hogar se atrevía a aflorar.
玛丽拉看着她,眼神里充满了只有在家里柔和的灯光下才敢出现的温柔。
Él sostiene la ternura y de lo palpable, de otro modo su sangre y su intensidad pierden brillo.
他保持着温柔和明显,否则他的血液和强度就会失去光泽。
Acababa de contemplar el mundo con la claridad de un cristal diáfano, cubierto de ternura y amor por el sol.
他刚刚以透明水晶般的清澈凝视着这个世界,充满了对阳光的温柔和爱。
Si esa mirada te la diriges hacia ti misma, con esa ternura, fíjate ya en el mensaje que te estás mandando.
如果你把那样的目光转向自己,带着那种温柔, 注意一下你正在传递给自己的信息。
La única duda que tenía era si en todas las atenciones que había recibido de ella había verdadero afecto, delicadeza, ternura.
他唯一怀疑的是,他从她那里得到的所有关注中是否有真正的感情、细腻和温柔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释