有奖纠错
| 划词

No me tienta nada esa idea.

意一点也不我。

评价该例句:好评差评指正

Me tienta mucho ese viaje.

我对那次旅兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阵营, 阵雨, , 振拔, 振臂, 振臂高呼, 振翅, 振翅不动, 振荡, 振荡的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

La sobrina del librero alzó la mano derecha, buscándome a tientas.

她举起右手摸索着,试着找寻我

评价该例句:好评差评指正
风之影

Busqué el orificio de la cerradura e introduje la llave a tientas.

我摸到钥匙孔, 摸黑插进钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués siguió a tientas el rumbo de la música hasta el dormitorio de la hija.

侯爵顺着音乐声向女儿走去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

En la más absoluta oscuridad, Katherine Solomon buscó a tientas la puerta exterior de su laboratorio.

凯瑟琳·所罗门在一片黑暗中摸索着实验外门。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las víctimas se retorcían con los ojos cerrados, como queriendo huir a tientas de la muerte.

那些受害者闭上眼睛,扭动着身子,好像要在黑暗中躲开死神。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Moviéndose a tientas en la oscuridad, Luo Ji y Shi Qiang se sentaron sobre el suelo arenoso.

漆黑一片,罗辑和史强摸索着坐在沙地上。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero puede decirse que salió a tientas, porque la noche estaba tan oscura, que no se veían los dedos de la mano.

他可以说是摸索着走,因为旅馆外面一片漆黑,黑得伸手不见五指。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Un escalofrío sobrenatural estremeció el mundo. El obispo oyó el aleteo de las palomas retrasadas buscando a tientas los palomares en la oscuridad.

一阵神奇寒战震动了大地。主教听见迟归鸽子扑打着翅膀寻找黑暗中鸽子房。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Se levantó, se restregó los ojos y, a tientas, buscó la toalla, el jabón, la máquina de afeitar y la escobilla de dientes.

他坐起来揉揉眼睛,摸索着下地,找到毛巾、肥皂、刮脸刀架和牙刷。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Entonces él extendió los dedos helados en la oscuridad, buscó a tientas la otra mano en la oscuridad, y la encontró esperándolo.

然后他在黑暗中伸出冰冷手指,在黑暗中摸索着另一只手,发现它在等着他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la batalla esa mutación es común, entre el clamor de los capitanes y el vocerío; no así en un torpe calabozo, donde nos tienta con antiguas ternuras la insidiosa piedad.

在战场上长官呵斥和士兵杀喊声中,那种转变是稀松平常事;在局促中情况就不一样,人上当恻隐之心往往用以前温情来打动我们。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Siguió escribiendo con un solo dedo de la mano derecha, y con la izquierda buscó a tientas la pierna de él, lo exploró, lo encontró, lo sintió revivir, crecer, suspirar de ansiedad, y su respiración de viejo se volvió pedregosa y difícil.

她用右手一根手指不停地写字,用左手摸索着他腿,探索它,找到它,感觉到它生命,成长,焦虑地叹息,而他老人呼吸变得僵硬而困难。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Me parecía que iba a buscar tientas un palo para empuñar, mientras que los pasos se me acercaban por todas partes sin que pudiera ver nada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


振奋人心, 振奋士气, 振幅, 振聋发聩, 振兴, 振兴工业, 振兴教育事业, 振振有词, 振作, 振作精神,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接