El tifón los pilló llegando a la costa de China.
台风跨过了海峡到达中国沿岸。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委进一步注意到正计一些举措,以便对水循环的变化包括暴雨、台风、水灾旱灾在内的自然灾害进行监测并开展天气预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然灾害——地震、台风、旋风、飓风、洪水、干旱,等等——的地区,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集传送有关大气、海洋、土壤、气候、地球太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、台风干旱在内的自然灾害,以及进行气象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位区域经济学家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性台风造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏再次吸引外国资本技术并启动下一阶段的商业经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。