有奖纠错
| 划词

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

评价该例句:好评差评指正

Además, la popularidad de Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone es el motivo de que el UNIDIR tenga previsto volver a publicar este libro actualizándolo con un prefacio suplementario.

此外,循众要求,裁所将重新印发题为“终需合作:冲突、和平与塞拉利昂人民”的书刊,并增添一个序言。

评价该例句:好评差评指正

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份刊究到路径图:塞拉利昂学习军备换取发展动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之遇安全问题的类型。

评价该例句:好评差评指正

Otro se refiere a la colaboración con la agrupación Research and Education for Solutions to Violence and Abuse (RESOLVE) en un proyecto que se lleva a cabo en distintos lugares y que analiza las respuestas de los sistemas de justicia penal y civil en casos de violencia familiar.

另一个涉及参与解决暴力和虐待的究与教育,这是一个审查家庭暴力情况中刑事和民事司法体系反应的多地点项目。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su labor permanente en este ámbito, el Instituto ha redactado una guía titulada “Securing Equality, Engendering Peace: a Guide to Policy and Planning on Women, Peace and Security”, destinada a ayudar a los gobiernos y organizaciones en la elaboración de sus planes de acción sobre cuestiones relacionadas con la mujer, la paz y la seguridad, a fin de fortalecer la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

作为这方面工作的一部分,训所起草了一份题为“保障平等、两性共享和平:关于妇女、和平与安全的政策及规划指导”的指南。

评价该例句:好评差评指正

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha colaborado con el UNICEF en trabajos relacionados con la violencia en las escuelas y la promoción de escuelas “amigas de los niños” a fin de obtener información sobre los castigos corporales y la disciplina alternativa en el hogar, en las escuelas y en la comunidad, entre otras cosas mediante el estudio Eliminating Corporal Punishment: The Way Forward to Constructive Child Discipline (Eliminar los castigos corporales: la vía hacia una disciplina infantil constructiva), preparado en cooperación con el International Institute for Child Rights and Development.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)与儿童基金会协作,提供投入,介绍学校中的暴力情况和如何推动爱幼学校提供关于家庭中、学校里和整个社区中的体罚和其他处罚的资料,包括出版了同国际儿童权利与发展究所合作编写的《消除体罚:走向建设性儿童纪律之路》出版

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, Tailandia acoge con beneplácito la creación en particular del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, que ya ha sostenido dos reuniones consecutivas, y felicita su útil labor con relación a la base de datos mundial existente sobre las leyes relativas a la seguridad vial, así como la cooperación en curso con sus aliados para producir una serie de manuales de “cómo hacer” (“how to” manuals) que darán orientación a los países sobre la manera de aplicar algunas de las recomendaciones identificadas en el Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito.

在这方面,泰国特别欢迎设立联合国道路安全协作机制,并赞扬该机制在网上全球道路安全立法数据库方面开展的有益工作,及其目前与合作伙伴合作编写一系列“应如何做”手册,指导各国应当如何执《预防道路交通伤害世界报告》中确定的一些建议。 该机制已经连续召开了两次会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向…招手, 向报社投稿, 向北, 向北方, 向背, 向导, 向地性, 向电性, 向东的, 向东地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

I'm going to head to el baño ahora muy rápido.

我要速速去趟洗手间。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y para los amantes del chocolate como yo os va a dejar 'to crazy'.

对于喜欢巧克力的人来说,比如我,肯定会惊艳到们的。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Cuando quieres hablar de it's time to do something tienes que decir en español es hora de.

想说是做某事的时间时,在西语里要说“es hora de”。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Lo más conocido es el verbo to be, en inglés.

最熟知的是英语单词中的to be。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Tener sentido significa 'to make sense', hasta que empecé a interesarme por la enseñanza del español como lengua extranjera.

Tener sentido的意思是“有意”,直到我开始进行西班语教学。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

No es correcto decir tener buen un buen tiempo para decir to have a good time.

要说“祝开心”,说“tener un buen tiempo”是不对的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Se dice " imbarazzare" y viene del español, pero en italiano se usa como en inglés to " embarrass" .

说 " imbarazzare" ,来自西班语,但是在意大利语中,它的含英语中一样,“尴尬”。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No, uso más, en inglés... ¿" to freak" ? ¿no? ¿O " freak out" ?

- 不,我在英语中用更多......“怪胎”?不? 还是“惊慌失措”?

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Sí, un... Es que en mi trabajo en España lo llamábamos one to one.

是的,... 只是在我在西班的工作中,我们称之为一对一。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Has dicho que el sándwich vegetal lleva pescado, pero literalmente significa to carry, ¿no?

说蔬菜三明治里有鱼,但字面意思就是携带吧?

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

El verbo llevar también se usa con el significado de to take en inglés.

动词 carry 在英语中也与 take 的意思一起使用。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En rumano, el infinitivo siempre va con una A delante, algo parecido al to del inglés.

在罗马尼亚语中, 不定式前面总是跟一个 A,类似于英语中的 to。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Por ejemplo, Antonio lleva a sus hijos al colegio o, como he dicho antes, con el significado de to carry.

例如, 安东尼奥带他的孩子去学校,或者正如我之前所说, 带有携带的意思。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Allí les brindé to das las provisiones que tenía y les mostré los inventos que había realizado en mi larga estancia en este lugar.

在那里,我给了他们我所拥有的所有规定,并向他们展示了我在这个地方长期居住期间所做的发明。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En las primeras clases que tuve de inglés, me enseñaron algo que me pareció supercurioso: el verbo to be son dos verbos en español, “ser” y “estar”.

在我上的第一堂英语课上,他们教了我一些看起来非常奇怪的东西:动词 be 是西班语中的两个动词,“ser”“estar”。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Necesito un guardarropa urgentemente, so... I believe que usted y yo estamos condenadas... err... to understand each other. A entendernos, I mean — dijo rematando la frase con una leve carcajada.

“我需要一些衣服,紧急地,So… I believe(所以… … 我相信)您 我注定… … 呃… … tounderstandeachother,I mean(相互理解,我是说)我们能很好地沟通。”说完她轻笑起来。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Lo correcto es decir " Le gusta caminar además de ir a correr" pero como en inglés se usa la expresión " in addition to" evidentemente se ha hecho una traducción literal.

正确的说法是“除了跑步之外,他还喜欢走路”,但由于英语中使用了“除了”这个表达方式,显然是直译了。

评价该例句:好评差评指正
单词排行榜

El año pasado fui a una casa de verano que estaba al lado de un lago." Last year I went to a summer house that was next to a lake."

去年我去了一个在湖边的避暑别墅。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Entonces, seguimos con glasses o spectacles, to see, well, Lentes.

评价该例句:好评差评指正
西语歌曲

Halé to' el peso 'e la venganza a mi balanza porque bu-bu-bu-bu

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向例, 向量, 向量的, 向某人要票, 向南, 向南的, 向南的屋子, 向内地, 向你祝贺, 向前,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接