Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.
各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更不可预测。
Para complicar la situación, el control eficaz sobre el acceso a las tecnologías de las armas nucleares se ha tornado cada vez más difícil dada la endeble línea que existe entre las barreras técnicas para diseñar las armas y la fase de producción.
使局势更加复杂,由于武器计技术障碍和加工阶段之间界线细微,有效控制核武器技术获取越来越困。
Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.
我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们都能清楚地看到,造成这些困有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别在恐怖主义增加、国际关系中使用武力和贸易中诉诸保护主义倾向愈来愈严重之后。
Mientras que millones de personas en todo el mundo carecen de techo o viven en barrios de tugurios, en los que la pobreza se ha convertido en una constante de la vida urbana, se ha tornado evidente que, para luchar contra la pobreza, es preciso garantizar la seguridad de ocupación, es decir, el derecho a la propiedad que inspira el espíritu de empresa, y una mejor gestión de los asuntos urbanos, dando a los pobres, y en particular a las mujeres, la posibilidad de participar en la adopción de decisiones tendientes a mejorar su condición.
虽然全世界有数百万人没有栖身之所或者生活在贫民窟中,在贫民窟贫穷成了城市生活代名词,但显而易见,为了与贫困作斗争,必须保证占有安全,就财产权,财产权激励企业精神和更好地管理城市事务,同时给穷人,尤其妇女参与旨在改善其条件决策提供了机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Había dormido bien toda la noche y ya no estaba mareado sino más bien animado, contemplando con asombro el mar, que había estado tan agitado y terrible el día anterior, y que, en tan poco tiempo se había tornado apacible y placentero.
那天晚上睡得很香,所以第二天也不再晕船了,精神也为一爽。望着前天还奔腾咆哮的大海,一下子竟这么平静柔和,真是令人感到不可思议。