La familia se reúne para cenar en torno a una mesa.
家人团坐在桌边吃晚饭。
La reunión giró en torno al proceso político del Iraq.
会晤议题是伊拉克政治进程。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希望就该案文达成共识。
La aldea fue atacada en torno a las 4.00 horas.
凌晨四点左右,该村遭到袭击。
El consenso en torno a esta cuestión honra a nuestra Organización.
在个问题上达成致给联合国带来了荣誉。
La proporción de mujeres en consejos municipales seguía rondando en torno al 22%.
市议会中女性所占比例继续徘徊在22%左右。
En otros países, esta transición tiene lugar en torno a los 7 años.
在另些国家,正式入学年龄为7岁左右。
Las deliberaciones del Grupo de Trabajo giraron aproximadamente en torno a los dos subtemas.
工组讨论按两个分项目进行。
Esto prestaría apoyo a la labor de las Naciones Unidas en torno a temas difíciles.
可在些棘手问题上支持联合国工。
Estamos trabajando para dar aplicación a proyectos piloto en torno a varias de esas ideas.
现在我们正在着手执行其中某些设想,为试点项目。
Agradecemos esos esfuerzos encaminados a fomentar el consenso en torno a un programa de trabajo.
我们赞赏为促进就工方案达成共识而努力。
La falta de consenso en torno al desarme fue notoria en la pasada Cumbre Mundial.
最近首脑会议表明,在裁军问题上缺乏共识,而种情况并不奇怪。
Es tu torno de preguntas.
轮到问你话了。
Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.
围绕“人道主义干预”引起诸多争议概念,存在类似意见分歧。
Por ese motivo, su delegación siempre ha apoyado el consenso en torno al proyecto de resolución.
为此,她代表团直加入关于个决议草案共识。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得结论是强调有必要使民间团体参与体制化。
La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。
El término “ecosistema” es más preciso que el concepto de “medio en torno de los acuíferos”.
“生态系统”语比“含水层周围环境”概念更准确。
Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.
令人遗憾是,许多冲突也是围绕自然资源控制或获取而展开。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案基础上进行次辩论和磋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo una habitación dorada -se dijo quedamente, después de mirar en torno suyo.
“我找到一金的睡房了,”向四周看了一下,轻轻地对自己说。
Formaron un tumulto en torno a él.
吓着了那些妇女和孩子。
Había entonces un festín en torno a la balsa.
筏子四周顿时就热闹起来。
Ahí fundaron su ciudad mas importante, México-Tenochtitlan en torno a 1325.
们于1325年左右在此立了最重要的城市——墨西哥-特诺奇提特兰。
Mi vida rueda en torno a un balón de fútbol.
我的生活围绕着足球转。
El entrenador quería que el juego girará en torno a él.
教练希望球赛是围绕着来进行的。
Indudablemente, sería una gran propuesta en torno al equilibrio, pero no la determinante.
毫无疑问,这将是一很好的维系平衡的提议,但并非决定性的。
La segunda es la de reposo, que dura en torno a 2 días.
第二阶段是休止期,长约2天。
Cuando salí a flote no vi en torno mío nada distinto del mar.
浮出水面时,我朝四下里看去,唯有茫茫大海。
Construyeron la ciudad de Ibiza, edificios, templos y zonas de artesanos en torno al puerto.
们在港口周围造了伊比萨城、筑、寺庙和手工业区域。
La trama gira en torno a una sociedad estructurada de una forma muy peculiar.
剧情围绕着结构奇特的社会展开。
Torna a buscar clavos por la casa y por las paredes y tablillas a atapárselos.
又在屋子里、墙壁上找些钉子木片,把窟窿补上。
El quinto irá detrás de los sembríos, a ese terreno descubierto, en torno al cerro.
“五年级从庄稼地后面过去,一直前进到小山周围的开阔地。
Sólo el mar verde y el cielo azul se extendían en torno a nosotros.
四周只剩下碧绿的大海和蔚蓝的天空。
Nuestras mentes aprendieron naturalmente a tener cuidado en torno a cosas nuevas que potencialmente podrían dañarnos.
我们的大脑自然地学会了对新事物保持警惕,因为它们可能会对我们造成伤害。
A medida que el oficial contaba, los bastaixoshabían ido cerrando el círculo en torno al Mallorquí.
就在官员忙着算钱的时候,一群大力士已经过来将马约卡佬团团围住。
Aún por la época de Góngora, en torno al 1600, al saludarte " Besaría tus manos" .
到贡戈拉时代(约1600年),人们会说" 亲吻您的手" 来问候。
El patito se veía forzado a nadar incesantemente para impedir que el agua se congelase en torno suyo.
小鸭不得不在水上游来游去,免得水面完全冻结成冰。
Y si estuviéramos en torno al 1500, yo te saludaría con un " Buena sea tu venida" .
如果在1500年,我会以一句“欢迎光临”向你致意。
Ella vaciló un momento, miró en torno suyo y se lanzó en carrera por el camino, espantada.
姑娘犹豫了片刻,四下里看了看,顺着小路飞跑而去,被吓得不轻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释