有奖纠错
| 划词

Sin embargo, sigue habiendo importantes trabas comerciales en formas diversas.

然而,各种形式严重贸易壁垒仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.

如厕设备匮乏女生入学来说是一个抑制因素

评价该例句:好评差评指正

Otros componentes de apoyo de la UNMIL siguen dando prioridad a la celebración sin trabas de las elecciones.

联利特派团其他支助部门继续将确保选举顺利进行作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficios previstos de todas esas propuestas deberían sopesarse cuidadosamente con las posibles dificultades y trabas a su aplicación.

应该将这些建议带来好处同落实这些建议可能出现困难和障碍放在一起加以权衡。

评价该例句:好评差评指正

La escasez de alimentos puede poner también trabas al retorno de los refugiados, por ejemplo en el Afganistán o en Liberia.

粮食匮乏还可能妨碍难民回返,例如在阿富汗或利比里亚。

评价该例句:好评差评指正

Existen algunos inconvenientes con respecto a “mecanismos de verificación”, así que ¿podríamos ocuparnos de ello y tratar de superar esa traba en concreto?

我们在“核查机制”上还有一些问题,所以我们是否可以解决这一问题并尽力跨越这一具体障碍

评价该例句:好评差评指正

Debemos tratar a aquellos Estados que permiten que los terroristas actúen sin trabas ni impedimentos con la misma determinación con la que tratamos a los terroristas.

必须以我们打击恐怖分子同样决心来付那些允许恐怖分子不受阻碍地采取行动国家。

评价该例句:好评差评指正

Todos convinimos en aplicar un criterio activo para reducir las trabas y fortalecer el respaldo a la creación de capacidad en los ministerios que requieren asistencia.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强需要援助各部能力建设支助问题。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar sufrimientos innecesarios, es esencial proteger el espacio humanitario y asegurar que las instituciones humanitarias tengan acceso a las poblaciones vulnerables, sin trabas y en condiciones de seguridad.

为避免不必要痛苦和灾难,必须保护人空间,确保人工作者能够安全、无阻挠地帮助易受伤害者。

评价该例句:好评差评指正

También estudio la flexibilidad de los acuerdos de la OMC y los efectos de la eliminación de las trabas al comercio en los medios de subsistencia de la mujer.

还研究了世贸组织各协定灵活性以及关于解除贸易壁垒妇女生计影响。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países en desarrollo están avanzando, en particular en el ámbito científico, y a ninguna nación se le puede poner trabas a su avance y su progreso.

但是发展中国家在不断发展,特别是在科学领域,而且任何国家前进和进步都不可阻止。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚要求,但国际机构应学会应它们,而不是把它们当作从该国撤出托辞。

评价该例句:好评差评指正

El fin principal de este programa es eliminar las trabas que obstan al desarrollo del sector privado, con miras a la creación de empresas y de empleos generadores de ingresos.

该计划要目是消除阻碍私人部门发展障碍,以便建立具有良好经济效益企业和职务。 它是国家可持续人文发展计划(PNDH)一个部门框架分计划。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la resolución se destaca la necesidad de utilizar la tecnología para establecer un entorno de colaboración sin trabas entre todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas.

该决议还强调需要使用技术,在联合国系统所有机构中创造一个无缝隙合作环境。

评价该例句:好评差评指正

Insto a las partes implicadas a que faciliten a las instancias humanitarias, en particular a las campañas de vacunación contra la poliomielitis, el acceso sin trabas a la población necesitada.

我敦促有关各方允许人行为者,特别是小儿麻痹症疫苗运动人,能够不受阻碍地接触需要帮助民众。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria, incluida la asistencia alimentaria, debe mantenerse y alcanzar a los sectores a los que está destinada, con acceso sin trabas para la supervisión y la imposición de responsabilidades.

应继续进行人援助,包括粮食援助,并使之到达目标人群手中,并在此过程中保持监督和问责。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Miembros deberán ratificar el Convenio e incluir en su legislación nacional procedimientos operativos uniformes que permitan recibir y emplear sin trabas equipo de emergencia y los recursos humanos conexos.

已大力鼓励各会员国批准该公约,把适当标准运作程序纳入国家立法,以便能够无障碍地进口和利用应急设备和救济工作所需要有关人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario corregir la desigual participación de los países en desarrollo en los procesos de adopción de decisiones del sistema multilateral de comercio y eliminar las trabas comerciales, especialmente a los productos tropicales.

随着贸易壁垒消除,特别是热带产品贸易壁垒消除,发展中国家在多边贸易体系内参与决策过程不平等现象必须得到调整。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

评价该例句:好评差评指正

Dos de esas trabas son las intensas actividades ilegales en materia de asentamientos por parte de Israel en la Ribera Occidental y Jerusalén oriental y los constantes atropellos cotidianos contra el pueblo palestino.

这些障碍包括以色列在西岸和东耶路撒冷开展密集和非法定居活动,以及继续每天侵犯巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 阻碍, 阻碍交通, 阻挡, 阻挡犯规, 阻断, 阻遏, 阻隔, 阻击, 阻击敌军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

A ver si lo digo bien, porque se me traba la lengua, ¿eh?

看看我能不能说清楚,因为我的舌头打结了,嗯?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

O más bien, ¿se te traba la lengua?

嗯我是说,舌头打结了?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Se me traba la lengua cuando tengo que decir esto.

当我要说这个的时候,我的舌头就打结了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una traba sin duda reside en el complejo concepto de la persistencia de la identidad.

一个障碍无疑存在于身份持久性的复杂概念中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月

Los participantes denuncian que las autoridades mexicanas les ponen un sin fin de trabas burocráticas para evitar que lleguen a su destino.

与会者谴责墨西哥当局对他设置了无休无止的官僚障碍,以阻止他目的地。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

T39 Pero Morales se topa con una traba en su plan para retomar el poder… y es un momento clave en este conflicto.

S39 但莫拉莱斯在他夺回权力的计划中遇障碍… … 这是这场冲的关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A veces uno no llega a... en cinco segundos se traba porque tiene una baja capacidad pulmonar.

有时一口气不够用… … 五秒内就卡住了, 因为肺活量小。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月

El Presidente aseguró que " si alguien pusiera plata" levantaría las trabas para acceder al dólar de manera instantánea, aunque no detalló cuánto dinero se necesita.

统保证,“如果有人投入资金” ,他将立即消除获取美元的障碍,但他没有详细说明需要多少钱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Javier de Andres ha dicho en San Sebastián que el euskera no puede ser una imposición, una traba para el desarrollo profesional de los vascos.

哈维尔·德安德烈斯在圣塞巴斯蒂安表示, 巴斯克语不能成为一种强加,也不能成为巴斯克人职业发展的障碍

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Era un discípulo honesto y de buen corazón, pero todavía su mente era un juego de luces y sombras y no había recobrado la comprensión amplia y conciliadora de una mente sin trabas.

他是一位虔诚且心地善良的学生,只是他的思绪尚如光影参杂,还无法做对学识的广泛认知与对冗杂思想体系的调和理解。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

En rueda de prensa desde Odesa, Matilda Bogner aseguró que han tenido acceso sin trabas a los lugares de internamiento y detención en el territorio controlado por el Gobierno de Ucrania.

在敖德萨举行的新闻发布会上, 玛蒂尔·博格纳保证, 他可以不受阻碍地进入乌克兰政府控制领土内的拘留场所。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月

El Gobierno suma trabas para operar dólares financieros y frenar la escalada: desde hoy habrá modificaciones en la operatoria del denominado " contado con liquidación" que se usa para sacar dinero del país.

政府增加了操作金融美元的障碍并阻止升级:从今天开始,将对用于从该国提取资金的所谓“清算现金” 的操作进行修改。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Me sentía cohibida por la sociedad, de no poder ser yo en realidad y la universidad ya me estaba poniendo como muchas trabas en cuanto a mi vestimenta, en cuanto a mi apariencia.

我感社会的束缚,无法真正做自己,而大学已经在我的衣着、外表方面给我设置了很多障碍

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Biden sabe que cuando se traba o se tropieza, todos lo señalan.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月

Ya lo ha superado pero sigue encontrando trabas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月

También las trabas a las oenegés de rescate.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月

Reclaman quitar trabas y bajar impuestos para evitar fugas empresariales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月

La mejor forma de ayudar a los autónomos es quitarle trabas, darle liquidez.

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Y eso es lo que lo que me traba un poco a disfrutar la temporada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

Las entidades sociales han contabilizado una treintena de ayuntamientos catalanes que ponen trabas a las personas recién llegadas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阻塞, 阻塞言路, 阻塞振荡器, 阻援, 阻止, 阻止敌军前进, 阻止事态恶化, , 组胺, 组成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接