Esa región sigue siendo una zona en la que se fabrican ilegalmente distintos tipos de armas ligeras y se trafican armas pequeñas.
该仍然在非法生产各类轻武器和小武器。
World Vision viene desempeñando un papel decisivo en la colaboración con los organismos gubernamentales que velan por el cumplimiento de la ley para instaurar normas, políticas y estructuras destinadas a enjuiciar a quienes trafican con mujeres y niñas.
世界展望组织一直在发挥作用,协同政府执法机构制定法律和政策并设立机构,对妇女和女童的人提起公诉。
La resolución exige a todos los Estados la aprobación de leyes nacionales que tipifiquen como delito las tentativas de adquirir armas de destrucción en masa o traficar con ellas, así como el establecimiento de controles que den al traste con esas actividades.
决议要求所有国家通过国家立法,将获取或大规模毁灭性武器的企图定为刑事犯罪,并制定阻止这类活动的管制措施。
El Grupo de Tareas ha centrado sus gestiones primariamente en la lucha contra la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, la trata de personas, el trafico de vehículos robados, el tráfico ilícito de mercaderías, el blanqueo de dinero y la delincuencia ecológica.
任务组集中力量,主要打击生产和麻醉品和精神药物、人口、偷窃来的车辆、非法货物、洗钱和环境犯罪行为。
En el informe también figuraba un análisis de las tendencias en las incautaciones, el trafico ilícito y la desviación en relación con precursores, que contribuía a los esfuerzos que los gobiernos realizan para prevenir la desviación de esas sustancias para su utilización en la fabricación ilícita de drogas.
该报告还对前体化学品缉获、非法和转移方面的趋势作了分析,从而有助于各国政府努力预防这些物质转用于非法药物制造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El país carece de una legislación exhaustiva sobre la trata, señala el Comité, que resalta que la mayoría de las víctimas son mujeres y niñas inmigrantes traficadas para prostituirlas y que a menudo no son detectadas por los funcionarios de fronteras.
该国缺乏关于运的全面立法, 委员会指出,并指出大多数受害者是移民妇女和被卖卖淫的女童, 而且往往未被边境官员发现。