有奖纠错
| 划词

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

想充西班牙人,可是口音使

评价该例句:好评差评指正

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

很有一番事业,可是身体使

评价该例句:好评差评指正

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗把所有创意都卖给了对手。

评价该例句:好评差评指正

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

评价该例句:好评差评指正

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了.

评价该例句:好评差评指正

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给们带来了西班牙语言和文化,答应让们独立,随后却背叛

评价该例句:好评差评指正

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

评价该例句:好评差评指正

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有力文件,以确保犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而人。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

评价该例句:好评差评指正

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺人性,就是背叛自己人性。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定联合国没有履行其对世界各国人民承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,能允许安全理事会改革在这种健康和有害环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

联合国维持和平及人道主义人员特别应当辜负妇女和女孩对信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,依赖援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


透支, 透支的, , 凸岸, 凸版, 凸版印刷, 凸边, 凸出部分, 凸出的, 凸窗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¡Me ha traicionado, madre! ¡Me ha traicionado!

妈 你了我! 你了我!

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Era su mano la que lo traicionaba: permanecía quieta, blanda, pegada al pantalón, muerta.

只是那只手不听使唤、软绵绵地一动不动地贴着裤子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Apenas llevaba unos meses en el cargo cuando lo traicionaron sus generales (menos Felipe Ángeles), especialmente Victoriano Huerta.

上任才几个月,他的将军们就了他(除了菲利普·安赫雷斯),为首的就是维克里亚诺·韦尔塔。

评价该例句:好评差评指正
论语

Si un caballero traiciona la benevolencia, ¿cómo puede hacerse un nombre?

君子去仁,恶乌乎成名?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Le mató la lealtad a gentes que, cuando les llegó la hora, le traicionaron.

但是,这份忠诚却置他于死地,时机一到,那些人毫不留情地了他

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

" María es una chica muy confiada, pero si la traicionas se volverá muy desconfiada" .

“玛丽亚是一个信他人的女孩,但是如果你了她,她就会变得疑。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O, por ejemplo: " Después de traicionar a sus hermanos, se quedó solo" .

“在了他的兄弟们之后,他变得孤身一人。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

" Paula traicionó a su amiga Camila contando su secreto y la boleteó en su grupo de amigos" .

“葆了她的朋友卡米,说出了她的秘密,让她在朋友圈里出丑了”。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Todos, alguna vez, nos hemos sentido traicionados, ¿verdad?

我们都在某个时候感到被对吧?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si la manipulación no funciona, roban o traicionan.

如果操纵不起作用,他们就会偷窃或

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Atrévete a vivir sin traicionar la oportunidad de vivir, porque el destino más que esperarlo hay que provocarlo.

勇敢地生活, 不要辜负生活的机遇,因为命运不仅仅是等待, 而是要主动去创造。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Alguien que, como tiene capacidad de toma de decisiones, puede dejarme, puede abandonarme, puede traicionarme, puede reírse de mí.

一个人,因为他有能力做决定,所以可以离开我, 可以抛弃我, 可以可以嘲笑我。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Miranda no vio su sueño hecho realidad porque Simón Bolívar traicionó a Miranda y lo entregó a las autoridades españolas.

米兰达的梦想没有实现,因为西蒙·玻利瓦尔了米兰达,并将他交给了西班牙当局。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero entonces, al darme cuenta de que yo había traicionado mi secreto, me puse a pensar.

但是随后当我发觉我已经是如何泄露了自己的秘密时,我开始思索了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Lo tomé en mis manos y lo apreté contra el pecho, como si abrazase a un viejo amigo al que estuviese a punto de traicionar.

我伸手把书拿出来, 紧紧抱在胸前,仿佛在拥抱一个差点就被我抛弃的老朋友

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Una, porque eres mi mejor amigo y nunca te voy a traicionar.

第一, 你是我铁哥们我绝不会.

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Se trata de vigilar a uno de sus amigos, que él tiene sus razones para creer que lo está traicionando.

他要你去监视他的一位朋友,因为他有充分理由认为此人正在

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Que te remuerda, pues, la conciencia -le advirtió el maestro-, y te sobrevenga una muerte inmediata si traicionas alguna vez los secretos que te serán revelados.

“既然如此, 让这宣誓成为你意识中的一根刺吧, ”尊者告诫他, “如果你了传给你的秘密, 死亡会立刻降临。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

He traicionado a aquellos que me quieren y que me han dado su fe y me buscan para que yo interceda por ellos para con Dios.

了那些热爱我、信赖我的人们,了那些来找我为他们向上帝请求赐福的人们。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, al final, somos adultos y nos acabamos quedando solos con nuestras heridas sin poder reconocerlas por el miedo a traicionarles, a serles desleal.

而且,最终,我们是成年人, 我们最终独自带着伤口而无法认出它们, 因为害怕它们害怕对它们不忠。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


突然变苍白, 突然出现, 突然的, 突然的痛苦, 突然地, 突然动作, 突然发出, 突然发生, 突然发作, 突然呼喊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接