有奖纠错
| 划词

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他放心

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, queremos tranquilizar igualmente al Consejo.

我们也希望给安理会这个保证

评价该例句:好评差评指正

Nos tranquiliza que el Consejo haya al fin adoptado medidas sobre esta cuestión.

我们宽慰的是,安理会终于在这个问题上采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa estrategia es tranquilizar a los votantes y disuadir de la injerencia.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere tiempo para tranquilizar a la población y descontaminar los lugares que hayan sido atacados.

使人们安心并清除已成为袭击对象场所的污染,都需要花

评价该例句:好评差评指正

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina ha tomado medidas positivas para tranquilizar la situación, de conformidad con su firme compromiso de cumplir los entendimientos de Sharm el-Sheik.

斯坦权力机构按照其对沙姆沙伊赫谅解的坚定承诺,采取积平息了局势。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, propone insertar las palabras “toda o parte de” después de la palabra “aprueba” para tranquilizar los temores de la delegación de Singapur.

但是,他建议在“认可”后加上“全部或部分”,以减轻新加坡代表团的顾虑。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la descentralización, aunque no sea oficialmente una de las normas, es una medida clave para el progreso y un elemento importante para tranquilizar a las minorías.

第二,尽管权力下放尚未正式列为标准之一,但仍然是取得进展的一项主要,是安抚少数族裔的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Si esas afirmaciones que nos han tranquilizado van acompañadas de acciones, la cumbre de las Naciones Unidas y el período de sesiones de la Asamblea General de este año tendrán un efecto histórico en la Organización y en el mundo.

如果能把这些令人宽慰的声明落实在行动上,今年联合国首脑会议和大会对联合国组织和世界将产生划代的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了来实现妇女的平等,她一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

评价该例句:好评差评指正

Madrid Parra (España) dice que está de acuerdo con la explicación de la Secretaría y apoya la propuesta de incluir una aclaración en el comentario para tranquilizar a los que están preocupados por que el ámbito de aplicación pueda socavar la soberanía de Estados no contratantes.

Madrid Parra先生(西班牙)表示,他赞同秘书处提出的解释,并对在评注中包括一项说明的建议表示支持,以消除对适用范围可能损害非缔约国主权的关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容, 比如, 比萨饼, 比塞塔, 比赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

La respuesta, en vez de tranquilizarlo, aumentó su curiosidad.

这个解释不仅未使奥雷连诺第二平静下来反而增加了他的好奇。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se evalúa y el paciente se tranquiliza.

用药后再次评估,患者恢复平静

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El comisario, consciente de mi aturdimiento, intentó tranquilizarme.

坐在对面的警长似乎对我的茫然了如指掌,试图让冷静下来

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

A unos les tranquiliza mi imagen, otros sienten taquicardia.

我的身影让一些人感到平静,却让另一些人心跳加快。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¡Cómete las uñas! ¡Que eso tranquiliza!

啃啃指甲吧!这样能让你平静下来

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Por lo que hace a la fotografía, puede tranquilizarse su cliente.

照片,你的委托人可以放心好了

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ah —dice ella, como tranquilizada; otra vez está sonriendo—.

“啊,住在角的个小伙子。”

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Ya sé que no es fácil, pero intenta tranquilizarte. Mira cómo estás.

我知道你的情,但也要试着镇静下来瞧瞧你现在的样子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A quienes se compadecieron de su suerte, los tranquilizó con una sonrisa.

有人对她表示同情,她却泰然自若地微笑作答。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau se tranquilizó ante la presencia del sacerdote, pero ¿qué hacía allí?

亚诺一看到神父在场,情绪马上冷静不少,但是,神父在说些什么呀?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No te preocupes —la tranquilizó—; para ti seguiré fabricando piezas como éstas.

“你放心!”他安抚着难掩落寞的妻子,“我会一直为你烧制像这样的陶艺作品的!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Déjame termino unas cosas que tengo pendientes, y ahorita la llamo para tranquilizarla. ¿Bueno?

让我做完这些没做完的事,马上我就给她打电话让安心好吗?”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

De modo que cuando Plácida Linero le preguntó por él, Divina Flor la tranquilizó.

这样,当普拉西达·里内罗问迪维娜·弗洛尔时,迪维娜·弗洛尔还要她不必担心

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Cómo voy a tranquilizarme, con la cantidad de recursos que consumo a cada paso?

“怎么可能?我每迈出一小步,都要消耗巨大的资源。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me tranquilizaba saber que alrededor de mí otros marinos se encontraban en iguales circunstancias.

一想到在我周围还有其他水兵和我处在同样的境地,我心安了不少。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Torné a alejarme, y hace un mes regresé, bien tranquilizado ya, y en paz.

一个月前我回来时,我的心情已经十分平静和安宁了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A pesar de los esfuerzos que hizo Homero por tranquilizarla, pasaron en vela una noche terrible.

尽管荷马费尽口舌想让平静下来他们还是度过了一个糟糕的不眠之夜。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Normalmente, durante el trayecto de casi medio kilómetro hasta su laboratorio, a Katherine la tranquilizaban los sonidos respiratorios del edificio.

通常, 在她前往实验室段近四分之一英里的路程中, 大楼的呼吸声会她感觉平静

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Con el paso del tiempo la muchacha se tranquilizó y se acostumbró a la vida bajo las aguas.

慢慢的,艾格蕾变得平静也能适应这海底的生活了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Así, el médico puede dedicar más tiempo a hablar con el paciente, tranquilizarlo y hablarle de su recuperación.

这样一来,医生就能有更多时间和病人交谈,安抚病人,和他们谈谈康复情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭嘴, , 庇护, 庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接