Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.
该倡议的成果括语言战略、教学、课程与教学计划、资源材料、声像记录;手稿、翻译和其他文件、调查和宣传材料。
Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.
国际外,诸如医疗和法律方面的誊写,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女机会起到了相当大的用。
Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.
在一些亚洲国家,业务流程外成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。
Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.
但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划分。
En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.
归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容分析等。
Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).
为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。
El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).
所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为人和被害人支助科提供记录誊本校订员和人支助助理;为法律图书馆和参考资料股提供图书馆助理员(498 100美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。