有奖纠错
| 划词

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了在这一年中组织各种国际会议情况。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

评价该例句:好评差评指正

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

在过去三个月中,我们以积极、建设和灵活态度与它们

评价该例句:好评差评指正

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

了方便,我们当时认只须说明在本次会议期间举行了选举。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员在会前及会议期间都做出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

在辩论中,许多代表团重申,他们认单方面行国际义务渊源之一。

评价该例句:好评差评指正

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放在一边,特别我们仍然预计在会议稍后阶段再提出两个名字。

评价该例句:好评差评指正

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则在对抗侵略行或进行象反抗,如投掷石块时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

在过去三个月中,反恐委员会继续在其工作中遵守透明度基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有回应均见于政府在立法过程中向立法会提交多份详细讨论文件中。

评价该例句:好评差评指正

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成认罪协议数量达到两项。

评价该例句:好评差评指正

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

但在有关这一主题决议草案讨论过程中,却决定要求编制一份工作文件。

评价该例句:好评差评指正

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

在过去3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定210名新兵。

评价该例句:好评差评指正

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们变式。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

此目,作会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当在这一过程中提出。

评价该例句:好评差评指正

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

一个强大工具,应能阻止各方违约行动,尤其在阿布贾会之前和期间。

评价该例句:好评差评指正

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

在当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

评价该例句:好评差评指正

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家选举情况。

评价该例句:好评差评指正

Australia también da la bienvenida a la República Dominicana y a Kenya, que se convirtieron en Estados partes en el Estatuto en el transcurso del año pasado.

澳大利亚也欢迎在过去一年成《规约》缔约国多米尼加共和国和肯尼亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坦白说, 坦诚, 坦荡, 坦克, 坦克兵, 坦率, 坦率的, 坦率地, 坦率直言的, 坦皮科,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Afrontamos en su transcurso una situación exterior con profundos cambios.

们面对是深刻变化外部环境。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Me he dado cuenta, durante el transcurso de mi carrera: cuanto más entreno, más suerte tengo.

注意到,职业生涯中:训练地越多,就越幸运。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante el transcurso de un embarazo, todos los órganos del cuerpo cambian.

怀孕期间,身体所有器官都会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Con el transcurso de los meses, Jaume se dio cuenta de que Bernat podía realizar un trabajo más fructífero para el taller.

过了几个月后,昭明发足以担任工场里比较重要工作。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por ejemplo, a partir de los charcos aislados de agua, los océanos se formaron en el transcurso de 400 a 800 millones de años.

比如,从单独池水,变成海洋,这一过程经历了4至8亿年。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De vez en cuando les honraba con una visita, en el transcurso de la cual, nada de lo que ocurría en el salón le pasaba inadvertido.

有时候夫人也会光临他们住宅,来了以后就把屋子里无论什么事都看眼里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En el transcurso de los mismos no hice nada; tan sólo me mantuve de pie en el centro del vacío, asimilando mi nuevo lugar en el mundo.

这几分钟什么都没做,只是沉浸一片空旷沉寂中,贪婪地品味这个世界又一个容身之处。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

He aquí los hechos, brevemente expuestos: Hará unos cinco años, y en el transcurso de una larga estancia mía en Varsovia, conocí a la célebre aventurera Irene Adler.

“简单地说,事情是这样:大约五年以前,到华沙长期访问期间,认识了大名鼎鼎女冒险家艾琳-艾德勒。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No solo los humanos: al igual que otras especies, como las ratas, tenemos un sistema que nos permite reconocer el transcurso del tiempo, aunque no tenemos idea de cómo funciona.

其他物种,比如老鼠,也是一样,们有个系统,能让们感觉到时间流逝,即使们不知道它是如何运作

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pues por fin había encontrado lo que más me hacía falta para terminar el libro, y que sólo podía dármelo el transcurso de los años: una perspectiva en el tiempo.

终于找到了完成本书最需要东西,这个东西只有时光流逝能赋予:一种置身于时间之中视角。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mi padre lo guardaba porque quería hacerlo someter a un análisis más profundo para averiguar la naturaleza de su veneno, pues no podía ser el resultado del simple transcurso del tiempo.

父亲留它是想拿去做更深入检测,以探究其毒性,因为那不可能是时光单独造成结果。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El siguiente es el testimonio de una mujer a la que vamos a llamar 'Ana', una de las 85 mujeres que yo entrevisté en el transcurso de una investigación que hice sobre la violación sexual.

下面是一位女子证词, 用「安娜」来称呼她。她是所访问 85 位女性之一,当时做关于性侵研究。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No es cuestión de redactar, sino de crear: lo que un personaje literario hace en diez minutos puede ser el reflejo de lo que ha vivido en el transcurso de diez años de su vida.

你是作文,不是创造文学形象。要知道,一个文学人物十分钟行为,可能是她十年经历反映。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo único que consiguieron sus preguntas posteriores fue cimentar aún más la sensación de que aquel hombre albergaba intenciones mucho más profundas de lo que uno podía averiguar en el transcurso de una visita tan breve.

但进一步谈下去,泰勒也没有从他那里得到更多东西,只是感觉这人思想很深,一眼看不透。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Durante el transcurso del banquete llega el momento de los regalos.

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Y en el transcurso de la noche, consumen el almidón almacenado para mantenerse con vida y seguir creciendo.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

En el transcurso de la serie podemos ver multitud de situaciones absurdas por las que tienen que pasar los protagonistas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探身过去, 探深线, 探视, 探视犯人, 探视时间, 探索, 探索性的, 探讨, 探讨问题, 探听,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接