有奖纠错
| 划词

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定夫或性亲属接受拘禁。

评价该例句:好评差评指正

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Si bien Israel alega que la parte libanesa viola la Línea Azul, debe observarse que el pasado año, por no remontarse más atrás, Israel transgredió la Línea Azul en más de 1.000 ocasiones.

以色列佯称黎巴嫩侵蓝线,而应当指出是,仅去年一年,以色列蓝线次数就不下1 000次。

评价该例句:好评差评指正

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关织蓄意以平民为攻击目标,或者利用平民作为掩护,或在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

评价该例句:好评差评指正

Se considera que si la mujer transgrede las conductas socialmente aceptadas, derivadas de los principios y normas patriarcales imperantes, mancilla el “honor” de los hombres y de la familia lo cual legitima la violencia contra la mujer como medida disciplinaria para mantener o restablecer el honor de la familia.

妇女违反源于主导父权制准则和标准社会期望行为,即被认为冒人和家庭“名誉”,成为对妇女采取暴力惩戒以维护或恢复家庭名誉理由。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también debe tener en cuenta los diferentes niveles de capacidad estatal para aplicar sus disposiciones y debería asegurarse de no transgredir los regímenes de tratados establecidos o los órganos internacionales establecidos en virtud de esos tratados, así como de no socavar su autoridad ni duplicar o complicar su labor.

委员会还必须考虑到各国执行其规定能力有程度上不同。 它应确保自己无损既有条约制度及根据这些条约设立国际机构权威,不重复它们工作或使其工作复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, prevé en el artículo 24 que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y sus correlativos estatales en su caso, promoverán que las autoridades correspondientes expidan las leyes que sancionen y penalicen la comisión de cualquier tipo de discriminación, exclusión y explotación de las personas hablantes de lenguas indígenas nacionales, o que transgredan las disposiciones que establecen derechos a favor de los hablantes de lenguas indígenas nacionales, consagrados en esta ley.

此外,第24条规定国家土著语言研究所及各州相关织应敦促主管机构颁布法律制裁和惩罚任何对土著语言人群歧视、排斥或剥削,同时对违反法律条款侵土著语言人群法定权利也进行制裁和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relindo, relinga, relingar, reliquia, reliquiario, rellanar, rellano, rellena, rellenar, relleno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Libro Una Hora

Mediante sus pensamientos y acciones, Raskolnikov transgrede las leyes por las que se rige.

拉斯科尔尼科夫的思想和行为违反了他所遵守的法律。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Esa consecuencia siempre tiene que ir acorde, tiene que ser proporcional al daño que causa el haber transgredido ese límite.

那后果必须始终相称,必须越过那个界限所造成的损害成比例。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y aquí, cuando, por ejemplo, alguien invalida nuestras emociones o lo que sentimos, estaría transgrediendo este tipo de límite, el límite emocional.

在这里, 当有我们的绪或受时,就是在侵犯这种界限,即界限。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Con esa misma normalidad tenemos que ver cuándo transgreden otros límites que tienen que ver más con las emociones o en nuestras relaciones.

以同样的平常心看待他何时侵犯际关系相关的界限。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O, cuando estamos con alguien y nos tenemos que ir y esa persona no nos está permitiendo irnos, también está transgrediendo este tipo de límite, límite temporal.

或者,当我们和某在一起, 需要离开,而那个不让我们走,这也违反了这种界限,时间界限。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Santiago decide transgredir el código que ha respetado su vida entera y conduce su barca hasta un sitio remoto que garantiza buena pesca, pero de donde es muy difícil regresar.

圣地亚哥决违反他一生遵守的准则, 将他的船开到一个偏远的地方, 保证可以很好地捕鱼,但从那里很难返回。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando en el trabajo, por ejemplo, nos pasamos más tiempo del establecido o más tiempo del necesario, ahí se está transgrediendo un tipo de límite temporal.

当我们在工作中, 例如, 花费了超过规或所需的时间,这就违反了一种时间界限。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es decir, la comunicación no verbal que utilizamos a la hora de comunicarnos y de utilizar esta asertividad, a la hora de expresarle a alguien que nos ha molestado o que ha transgredido alguno de estos límites, es esencial.

也就是说,在沟通和使用这种果断性时,我们所使用的非言语沟通,在向某表达他们惹恼了我们或侵犯了我们的某些界限时,是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Aquí lo tenemos superclaro, pero no tenemos igual de claro cuando alguien transgrede otro tipo de límites, como por ejemplo los que no se ven o los que no son cuantificables, como por ejemplo los límites emocionales o los límites sexuales.

这里我们看得非常清楚, 但当有侵犯其他类型的界限时, 我们就不那么明确了,比如那些看不见的或无法量化的界限,比如界限或性界限。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una relación que afirma, se prestó con caracter exclusivo desde el año 2003 " por indicación de los presidentes Laporta, Rosell y Bartomeu" , y que según reza el propio burofax, " transgredió muchas veces las confidencias y favores de lo profesional a lo personal" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reluctividad, relujar, relumbrante, relumbrar, relumbre, relumbro, relumbrón, relumbroso, remachado, remachador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接