Que no sea este el camino menos transitado.
让这不要成为一条少有行为的道路。
Las autoridades panameñas desarrollan una estrategia conjunta para evaluar y clasificar de forma individual que tipo de naves programadas para transitar el Canal puede representar un riesgo o amenaza, particularmente por la carga que llevan.
巴拿马当局正在制订一项共同战略,根据船只所载货的性质,确定何种类型需从运河过境的船只可能构成危险或威胁。
En Asia central y occidental, una cuestión muy importante es el comercio de tránsito, ya que en la región, que en general se encuentra situada entre importantes bloques comerciales cuyo comercio transita por la región, hay muchos países sin litoral.
在中亚和西亚,过境贸易是一个特别重要的问题,因为该地区包含许内陆国家,而且作为一个整体处于两贸易集团之间,其贸易的过境恰巧经过这一地区。
Según informes recientes, Israel tiene previsto convertir el puesto de control de Qalandiya, ubicado en una zona densamente poblada y muy transitada de la parte central de la Ribera Occidental, en algo parecido a un punto de cruce de fronteras internacionales.
据最近报道,以色列意图将设在西岸中部人口众且交通繁忙地段的盖兰迪耶检查站变成类似于国际边境检查站的设施。
En ciertos casos, las autoridades israelíes permitieron a algunos altos funcionarios del Organismo con tarjetas de identificación de Gaza o la Ribera Occidental transitar directamente entre Gaza y Jerusalén o Ammán a través del puente de Allenby sin tener que utilizar el albergue de Jericó.
以色列当局逐案批准工程处中持有加沙或西岸身份证的少高级工作人员经艾伦比桥在加沙和耶路撒冷或安曼之间旅行,而不需要通过杰里科的“休息室”。
Abrigamos la esperanza de que los países que hemos transitado de la violencia a la paz, tengamos el merecido espacio en el que compartir con los demás países nuestras vivencias en la futura Comisión de Consolidación de la Paz.
在这方面,我们希望像我国这样进行了从暴力冲突到和平的过渡的国家将获得它们应有的机会,在未来的建设和平委员会中与其他国家分享自己的经验。
También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.
我还请求代表们进出会堂时,在通道上走动要静悄悄地,以免干扰正在发言的代表,并请求代表们把交谈保持在低声耳语的水平。
También ha enunciado los elementos que podrían incluirse en un acuerdo multilateral sobre las cuestiones esenciales tendientes a reducir esas corrientes, como el reparto de responsabilidades entre los Estados en lo que se refiere a los refugiados y los demandantes de asilo que transitan por diversos países.
他还阐述了一些要点,这些要点可以列入以减少难民潮为目的、解决主要问题的边协议,例如对那些途经几个国家的难民和申请避难者,由这些国家分担责任。
El Ecuador y el Perú son los únicos países de la región que han realizado con éxito actividades conjuntas relativas a las minas después de un conflicto, incluido el intercambio de información, haciendo de este modo posible que las poblaciones vecinas puedan transitar y trabajar en condiciones de seguridad.
厄瓜尔和秘鲁是这个地区唯一成功进行联合冲突后排雷行动的国家,联合行动包括交流信息,以便邻近人口能安全地旅行和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Según ACNUR, una alta proporción de esos migrantes que transitan por la región huyen de sus países por motivos de violencia, inseguridad y persecución, por lo que pueden necesitar protección internacional como refugiados.
据联合国难民署称, 该区过境的移民中, 很大一部分因暴力、不安全和迫害而逃离自己的国家,这就是为什么他们可能需要作为难民的国际保护。