有奖纠错
| 划词

Que no sea este el camino menos transitado.

让这不要成一条少有

评价该例句:好评差评指正

El altísimo gasto que entraña el mantenimiento de las carreteras y de los vehículos que las transitan desangra los recursos disponibles.

这些公路以及这些公路上行驶车辆维修费用极高,消耗了大量现有资源。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.

譬如,朱奈纳周围“不宜通行”公路上行车,人主义车队需要非盟驻苏特派团护送。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.

美国认,世界上有各种各样人民、地方和政治环境,由于这种丰富性,不可能只有一条路可

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la incorporación de la biología al nuevo orden mundial obliga a nuestra Organización, las Naciones Unidas, a transitar del homocentrismo al biocentrismo.

第三,将生物问题纳入新国际秩序做法,将会使联合国有义务将其重点从人转向生物。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que los países limítrofes de Afganistán se veían inundados por remesas de drogas ilícitas procedentes de Afganistán que transitaban a través de su territorio.

有与会者注意到,阿富汗邻国,以这些国家领土过境地来自阿富汗毒品泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正

Todos los ciudadanos están en libertad de transitar en el interior y el exterior del territorio nacional con la excepción de aquellos privados legalmente de ese derecho.

所有公民都可以国内和国外自由流动,但依法剥夺了其这项权利人除外。

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló, algunas tribus, esencialmente la mayoría de las tribus nómadas, no poseen tierras y tradicionalmente han transitado a través de tierras pertenecientes a otras tribus.

有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己土地,传统上属于其他部落土地上穿行

评价该例句:好评差评指正

Las personas que transitan con frecuencia por las zonas restringidas están sometidas a estrecha vigilancia a fin de evitar que se introduzcan mercancías sospechosas o que hagan ingresar personas no autorizadas.

海关限徘徊人及其运输工具必须受到严密检查,以防止可疑物品渗入或人员偷渡。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 4 de la Orden se prevé la prohibición de entrar en Suiza y transitar por ella de conformidad con el apartado d) del párrafo 3 de la resolución.

依照决议第3段(d)分段,法令第4条作出了有关禁止瑞士入境或过境规定。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.

美国认这个世界民族、地方,政情各异,因其丰富多样性可选择途径不限于一。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades panameñas desarrollan una estrategia conjunta para evaluar y clasificar de forma individual que tipo de naves programadas para transitar el Canal puede representar un riesgo o amenaza, particularmente por la carga que llevan.

巴拿马当局正一项共同战略,根据船只所载货物性质,确定何种类型需从运河过境船只可能构成危险或威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.

然而,我们知社会经济发展方面,今后路程仍然遥远,会比刚刚走过路程更加艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Abrigamos la esperanza de que los países que hemos transitado de la violencia a la paz, tengamos el merecido espacio en el que compartir con los demás países nuestras vivencias en la futura Comisión de Consolidación de la Paz.

这方面,我们希望像我国这样进行了从暴力冲突到和平过渡国家将获得它们应有机会,未来建设和平委员会中与其他国家分享自己经验。

评价该例句:好评差评指正

En Asia central y occidental, una cuestión muy importante es el comercio de tránsito, ya que en la región, que en general se encuentra situada entre importantes bloques comerciales cuyo comercio transita por la región, hay muchos países sin litoral.

中亚和西亚,过境贸易是一个特别重要问题,因该地区包含许多内陆国家,而且作一个整体处于两大贸易集团之间,其贸易过境恰巧经过这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Según informes recientes, Israel tiene previsto convertir el puesto de control de Qalandiya, ubicado en una zona densamente poblada y muy transitada de la parte central de la Ribera Occidental, en algo parecido a un punto de cruce de fronteras internacionales.

据最近报,以色列意图将设西岸中部人口众多且交通繁忙地段盖兰迪耶检查站变成类似于国际边境检查站设施。

评价该例句:好评差评指正

En ciertos casos, las autoridades israelíes permitieron a algunos altos funcionarios del Organismo con tarjetas de identificación de Gaza o la Ribera Occidental transitar directamente entre Gaza y Jerusalén o Ammán a través del puente de Allenby sin tener que utilizar el albergue de Jericó.

以色列当局逐案批准工程处中持有加沙或西岸身份证少数高级工作人员经艾伦比大桥加沙和耶路撒冷或安曼之间旅行,而不需要通过杰里科“休息室”。

评价该例句:好评差评指正

También ha enunciado los elementos que podrían incluirse en un acuerdo multilateral sobre las cuestiones esenciales tendientes a reducir esas corrientes, como el reparto de responsabilidades entre los Estados en lo que se refiere a los refugiados y los demandantes de asilo que transitan por diversos países.

他还阐述了一些要点,这些要点可以列入以减少难民潮、解决主要问题多边协议,例如对那些途经几个国家难民和申请避难者,由这些国家分担责任。

评价该例句:好评差评指正

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

我还请求代表们进出大会堂时,走动要静悄悄地,以免干扰正发言代表,并请求代表们把交谈保持低声耳语水平。

评价该例句:好评差评指正

El Ecuador y el Perú son los únicos países de la región que han realizado con éxito actividades conjuntas relativas a las minas después de un conflicto, incluido el intercambio de información, haciendo de este modo posible que las poblaciones vecinas puedan transitar y trabajar en condiciones de seguridad.

厄瓜多尔和秘鲁是这个地区唯一成功进行联合冲突后排雷行动国家,联合行动包括交流信息,以便邻近人口能安全地旅行和工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


意志缺失, 意志消沉, 意中人, , 溢出, 溢出错误, 溢出位置, 溢出信号, 溢洪道, 溢洪闸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市规划录

El de Madrid es el quinto aeropuerto más transitado de toda Europa.

马德里机场是整个欧洲第五繁忙的机场。

评价该例句:好评差评指正
2019选合集

Pues, de esta historia de un amor oscuro e intentar, no sé, como transitar eso.

就是一部黑暗的爱情故事,就是传达着这样一种概念。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Continuamos nuestro listado sobre qué ver en Vigo transitando por la mágica tradición museística.

我们继续通过奇妙的博物馆传统来看看在维戈究竟有什么可看。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Había transitado las calles de la medina muchas veces, pero no conocía sus secretos y entresijos.

摩尔人社区我来过很多次,但是它像迷宫一样的街道我却从来都没搞清楚。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

América es un territorio continuado, unido por caminos frecuentemente transitados.

美国是一个连续的领土,由经常行驶的道路连接在一起

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

El peaje es un pago para poder transitar por determinados lugares.

通行费是能够穿越某些地方而支付的费用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Antes había un puente muy transitado, que ahora está totalmente destruido.

曾经有一座繁忙的桥梁,现在完全被毁

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Es una gran plaza circular al aire libre, donde miles de personas transitan a diario.

这是一个大型的圆形露天广场,每天有成千上万的人经过这里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Esta pista se completó en 2020 y transita por 18 pasos subterráneos para garantizar que el camino no se interrumpa.

这条车道在2020年落成,穿过18个地下通道,来保证赛道不被打断。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Obliga a que las borrascas continúen transitando con nosotros.

它迫使风暴继续与我们同行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Dice que su fe la ayuda a transitar con sosiego los últimos días de su vida.

她说,她的信仰帮助她平静地度过后几天。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tendría que ser de noche, cuando hubiera menos gente y carros transitando.

一定是晚上,路过的人和车都比较少

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También se encuentra el aeropuerto internacional, uno de los más transitados del país.

还有国际机场,该国繁忙的机场之一。

评价该例句:好评差评指正
TED

Eso deriva que por primera vez empiezo a transitar espacios terapéuticos, empezando por una psicopedagoga.

这导致我第一次开始穿越治疗空间,从心理教育家开始。

评价该例句:好评差评指正
TED

Ya siendo nutricionista, cada lugar que me tocó transitar me hizo sentir muy incómoda.

一名营养师,我必须的每一个地方都让我感到非常不舒服。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero la orden fue otra, dada con una voz segura y reposada: " -Personal que transita en cubierta, usar salvavidas" .

可传来的却是另外一道令,那声音坚定自信,不慌不忙:“所有在甲板的人员,请套上救圈。

评价该例句:好评差评指正
TED

Si ustedes logran resolver un problema utilizando este acercamiento experimental, no importa en qué área del conocimiento estén transitando.

如果您设法使用这种实验方法解决问题,那么您进入哪个知识领域并不重要

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Un tablero confuso, sin reglas fijas o únicas, y que solo se aprende a transitar en la práctica.

一个令人困惑的棋盘,没有固定或独特的规则,你只能通过练习才能学会导航

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Observar los barcos transitar por sus esclusas es una experiencia inolvidable, un testimonio de la audacia y el ingenio humano.

观看船只通过船闸是一次难忘的经历,证明人类的大胆和聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Son estos actores que saben transitar en paz un camino que es entre el drama y la comedia muy complicado.

这些演员知道如何平静地在戏剧和喜剧之间一条非常复杂的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


溢汁的, , 毅力, 毅然, , 熠熠, 薏米, 薏苡, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接