El Programa Mundial de Alimentos está tratando de que sus transportistas de alimentos contratados reciban amplios servicios de prevención del VIH.
世界粮食计划署正在努力确保与其签约粮食
输者获得全面
艾滋病毒防预服务。
Condenaron los actos terroristas perpetrados contra la población, las instituciones humanitarias, los trabajadores y transportistas extranjeros, las misiones diplomáticas y las organizaciones internacionales, así como las acciones sacrílegas en los lugares santos del Iraq.
谴责在伊拉克对人民、人道主义机构、作人员和
输人员、
交使团和
际组织
恐怖行为以及亵渎宗教圣地
行为。
También realizará visitas periódicas a los posibles transportistas aéreos para determinar su idoneidad y actualizará la lista de proveedores preseleccionados y la armonizará con la lista de operadores aéreos comerciales que lleva el Servicio de Compras.
该部将经常访问可能受雇佣承
商,以确定其是否合适,并将更新预审核可
承
商名单,将该名单同采购处
商业空
商
名单协调统一。
Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.
公约缔约还应交换包括授权
制造者、代理商、进口商、出口商和在可能
情况下火器、弹药、爆炸
及其他有关材料
拥有者等相关情报。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用法律,警方要求从事跨境武器、武器和弹药零件
输者出示武器进口、出口或过境
批准文件原件。
En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.
实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承人必须出示
有关许可证、申报单和文件。
La obtención de estos datos requiere la cooperación de las entidades competentes con los fabricantes, usuarios, transportistas, funcionarios de aduanas, instalaciones de eliminación de desechos y los centros nacionales de coordinación del Convenio de Basilea y del Convenio de Estocolmo.
这将需要本主管部门与生产商、用户、
输商、海关部门、废
处置设施及《巴塞尔公约》
家联络点以及《斯德哥尔摩公约》
家联络点开展相互合作。
Con arreglo a la normativa del Reino Unido sobre mercancías peligrosas, las transferencias de patógenos de categoría A deben ponerse en conocimiento de los transportistas por adelantado y los registros correspondientes deben conservarse durante un período de al menos cuatro años.
按照联合王危险品条例,在转让A类病毒时,必须提前通知
送人,且此类转让
档案须至少保存4年。
En su decisión, que tuvo efectos favorables a la competencia en los países interesados, la Comisión indicó que estaba dispuesta a entablar conversaciones con las autoridades de esos países para ayudar a sus transportistas a obtener un porcentaje mayor del tráfico generado por su comercio exterior.
委员会在其作出在有关
家中会产生有利于竞争
作用
决定中指出,39 它愿意与这些
家
主管机关进行会谈,以便帮助其承
人获得由其对
贸易所产生
较大份额。
En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.
首先,所有现行际制度都制定了强制适用
承
人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承
人赔偿责任
相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托
人或收
人
利益。
En cumplimiento de los reglamentos aplicables en la República de Eslovenia, los fabricantes, comerciantes o transportistas deben, no más tarde de tres días antes de la importación, exportación o tránsito de las mercancías, informar de la transacción a la autoridad que haya expedido el permiso, a la policía y a la aduana.
依照斯洛文尼亚共和适用
法规,生产商或贸易商或承
人必须在
进口、出口、过境前三天内向发许可证
机关、警方和海关报告有关
交易。
La Ley fija asimismo las condiciones para la transferencia transfronteriza de armas que se aplican a las autoridades estatales, las compañías y otras organizaciones y a los transportistas extranjeros, que pueden importar, exportar y transferir armas sólo con autorización del Ministerio del Interior y la previa aprobación del ministerio encargado de la defensa.
该法还规定了越界转移武器条件,适用于
家当局、公司、组织和
承
人——它们只能够在得到内政部
授权书和
防部在事前核可
情况下才可以进出口和转移武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también pueden ser personas que trabajan en las bodegas con mercancía, los que cargan los camiones, transportistas, funcionarios de aduana, alguien en la empresa exportadora o de la importadora, alguien de la naviera… Hay muchas posibilidades.
们也可以
在仓库里
品工作的人员、卡车装载人员、运输人员、海关官员、进出口公司的人员、运输公司的人员… … 有很多可能性。