有奖纠错
| 划词

Estas definiciones hoy en día plenamente vigentes en los procesos de producción, han sido crecientemente traspasadas a los procesos sociales, en particular a aquellos que tienen que ver con el desarrollo.

今天,适用于生产过程的这些定义越来越适用于社会进程,特别是适用于与发展有关的进程。

评价该例句:好评差评指正

El orador ha traspasado nuevas responsabilidades al personal extrasede y se ha esforzado por mejorar su perfil, y también ha establecido oficinas regionales y ha tratado de mejorar las líneas de rendición de cuentas.

他重新把责任下放给外地工作人员,并努力提高其可见还设立了区域办事并努力改进权责关

评价该例句:好评差评指正

Israel ha traspasado el control de ciudades a la Autoridad Palestina y a las fuerzas armadas de seguridad palestinas a cambio de promesas de que los palestinos combatirían el terrorismo, que es un compromiso reiterado en la hoja de ruta.

列将各城市的控制权移交给巴勒斯坦权力机构和武装的巴勒斯坦安全部队,交换条件是,巴勒斯坦人承诺反恐,路线图重申了这项承诺。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal estimó que las autoridades del Reino Unido no habían traspasado su "amplio" margen de apreciación al no hallar un justo equilibrio entre el derecho de las personas afectadas y los intereses opuestos de otros y de la comunidad en su conjunto y concluyó que no se había violado el artículo 8 de la Convención.

法院认为,联合王国当局没有因为未能在受影响个人的权利和其他人及整个社区的利益冲突之间保持公平平衡逾越其“宽广的”酌余地,因得出结论:没有违反《公约》第8条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anacardina, anacardo, anaclorhidria, anaco, anacoluto, anaconda, anacoreta, anacorético, anacoretismo, anacreóntico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Y que luego fueron traspasadas al español.

这些内容随后被译成西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Las críticas de los equipos profesionales a los árbitros se han traspasado al fútbol base produciendo crispación.

专业球队对裁判的批评,转移到草根足球,制造紧张。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Están tratando de localizarlos y el ejército también confirmaba, que algunos soldados habían traspasado esa frontera.

他们正在试图找到他们,军队也证实些士兵已经越过边界。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, con el paso del tiempo, los británicos habrían traspasado la frontera poco a poco hacia el oeste.

然而,随着时间的推移,英国人会越过边境, 向西行进。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Los niños, como corazonazos mal vestidos, rojos y palpitantes, traspasados de la ardorosa fuerza de esta alegre y picante tarde de octubre.

孩子们像群没有遮掩的跳动着的鲜红赤子之心;他们放射出的欢乐和强烈的热情,辉耀着这十月的下午。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Así es como, desde el principio de los tiempos, hemos aprendido y hemos traspasado ese conocimiento de generación en generación.

是从古至今,我们学习并代代相传知识的方式。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·萨诺贝尔文学奖演讲

La muerte de un viajante, de Arthur Miller, espectáculo que me dejó traspasado de emoción y me precipitó a escribir un drama con incas.

El teatro fue mi primer amor, desde que, adolescente, vi en el Teatro Segura, de Lima.那时,在利马的塞古拉剧院,我观看了阿瑟·米勒的《推销员之死》,深受感动,立即下决心撰写个有关印加人的剧本。因为戏剧是虚构的另种极致形态。它是我的初恋。从少年时代起,我了它。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Aproximadamente un año después, un año y medio después, el local es traspasado a dos camareros del cercano restaurante Viña P, que son Antonio Pajares y Tomás Torres.

大约年后,或者是年半后,这处产业转移到附近 Viña P餐厅的两名服务员手中,他们分别是安东尼奥·帕哈雷斯和托马斯·托雷斯。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas traspasado el umbral de su vivienda, la anciana se enfundaba el uniforme de tirana y sacaba su látigo invisible para humillar al hijo hasta el extremo.

刚进门还没穿过门厅,老太太成了暴君,用无形的鞭子对儿子极尽侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Entró tambaleándose en su habitación y se hundió en la cama con un sentimiento de pavor extraordinario, a punto de desmayarse y, sin embargo, traspasado por una misteriosa dulzura.

他踉踉跄跄地走进自己的房间, 头扎进床, 心里带着种异常的恐惧,快要昏倒了,但又被种神秘的甜蜜所刺穿

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Dice el jurado de los Princesa de Asturias de las Artes que Serrat ha traspasado su oficio: de músico a referente cívico.

阿斯图里亚斯公主艺术委员会的评审团表示,塞拉特已经转变了他的职业:从音乐家到公民领袖。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta palabra, que hace referencia a un estilo de baile asociado al reguetón de movimientos insinuantes, ha traspasado fronteras desde las calles y fiestas populares hasta el prestigioso diccionario de la RAE.

这个词指的是种与雷鬼舞有关的舞蹈风格,动作含蓄,已经从街头和流行派对跨越国界,进入了著名的 RAE 字典。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Una gran nación definida por una cultura que ha traspasado tiempos y fronteras, por las artes y por una literatura universal; enriquecida por nuestra lengua común, junto a las demás lenguas de España, que también explican nuestra identidad.

个伟大的民族,其文化跨越了时代和边界,受到了艺术和世界文学的熏陶;由我们的通用语言以及西班牙的其他语言所丰富,这些也阐释了我们的身份。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Según la Real Academia española, solamente son 95 palabras las que el vasco le ha traspasado al español, ha sido suficiente para dejar una huella notoria en algunas de las palabras que incluso podríamos estar usando todos los días.

根据西班牙皇家学院的统计, 巴斯克语转移到西班牙语的单词只有95个,这足以在我们每天都会使用的些单词留下明显的印记。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Armengol dice que el PP ha traspasado todas las líneas rojas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Fue la foto de una familia rota por algunos escándalos que han traspasado los muros de palacio.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Para mí se han traspasado límites, pero yo ya he pasado de pantalla.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

5 años en los que deberá saber gestionar, este fenómeno que él mismo ha creado, y que ha traspasado fronteras.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Ellas indican cuándo algo no te hace sentir bien o cuándo un límite está siendo traspasado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El delantero hispano-nigeriano, porque se marcha, traspasado al Oporto mientras que el central francés, llegará cedido desde el Barcelona, siendo la quinta incorporación del club rojiblanco, pero no la última.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anadie, añadimiento, anadino, anadiplosis, anadipsia, añadir, anadón, anádromo, anaerobio, anaerobiosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接