有奖纠错
| 划词

Quizá sea difícil evaluar hasta qué punto nuestras actividades trastornan la financiación del terrorismo.

要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰乱影响可困难。

评价该例句:好评差评指正

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和关闭通道的做法仍在继续,给学校运作和师生入校造成了很大不便

评价该例句:好评差评指正

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸的近东救济程处当地作人员会宣布进行为期6周的罢,这也进一步扰乱了教育方案的执行。

评价该例句:好评差评指正

En relación con las zonas trastornadas, tanto centrales como periféricas, y las zonas dañadas por carreteras, el Grupo concluyó, en la cuarta serie de reclamaciones "F4", que el daño era resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

关于受到干扰的核心域和域,以及被道路损坏的域,小组在第四批“F4”类索赔中认定,损害系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致。

评价该例句:好评差评指正

Al tiempo que reducen las corrientes financieras hacía los terroristas y trastornan sus actividades, las medidas para contrarrestar la financiación del terrorismo pueden proporcionar información vital sobre los terroristas y sus redes, lo que a su vez mejora la capacidad de los organismos encargados de hacer cumplir la ley para emprender encausamientos fructíferos.

打击资助恐怖分子的行动除了减少恐怖分子的资金流动数额并扰乱他们的活动以外,还提供有关恐怖分子及其网络的重要信息,这又会提高执法机关有效起诉恐怖分子的力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侍卫, 侍应生, 侍者, , 饰边, 饰词, 饰带, 饰钉, 饰非, 饰面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Ahora, sin embargo, cada tropiezo le trastornaba y le sumía en la desesperación.

可是现在每次遇到挫折,他都会悲观绝望,丧失信心。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho amigo; que yo no estoy para dar migas a un gato, según traigo alborotado y trastornado el juicio.

“桑乔朋友,现在糊里糊涂,脑子很。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Lidia no había podido menos que escribir, y la pobre chica, trastornada, lloraba todo su amor en la redacción.

莉迪亚不敢不写。可怜姑娘惶惑不安在信上洒泪倾诉了她全部爱情。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por eso digo que todos estos pensamientos me tenían completamente trastornado.

这就是为什么说所有这些想法让完全高兴

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

A esto se le llama perder la victoria por trastornar el aspecto militar.

这就叫扰乱军事方面,输掉胜利。

评价该例句:好评差评指正
西语有声书:La princesa y el granuja

Pacorrito, modera tus arrebatos o trastornarás con tu mal ejemplo a todo el muñequismo viviente.

帕科里托,控制一下你,否则你因为你坏榜样而所有活生生娃娃感到不安

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Creemos que podría convertirse en un enorme monstruo trastornado.

们认为它可能会变成一个巨大疯狂怪物

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Dios -decía el cura-, no infringe ni trastorna las leyes de la naturaleza, cediendo a nuestras súplicas y para satisfacer nuestros antojos.

" 上帝" 神父说," 不违反亦不颠倒自然法则,祂垂听祈求,满足心思意念。"

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Acabo de volver, y no he podido almorzar de lo mucho que me ha trastornado esta experiencia.

刚刚回来,连午饭都吃不下,这次实验搅得心烦意乱

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Estaba tan trastornada, que hizo todo el viaje de regreso cantando en voz alta, ya tiró en la cama a llorar durante tres días.

她完全神经错乱回家时一路上高声唱着歌,回到家里就扑在 床上哭了三天三夜。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Ignacio y yo aceptamos, cómo podríamos no hacerlo sin trastornar aquella jerarquía de voluntades en la que él cumplía todos mis deseos y yo acataba los de mi madre sin discusión.

和伊格纳西奥都接受了。们怎么可能不接受呢?对伊格纳西奥来说,愿望就是他愿望,而对来说,母亲愿望就应该毫不犹豫地去实现。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En el camarote sofocante, trastornada por la vibración de las paredes de hierro y por el tufo insoportable del cieno removido por la rueda del buque, Meme perdió la cuenta de los días.

在闷热船舱里,铁舱壁不住地震动,蹼轮搅起淤泥臭得难闻,梅梅已经记不得日子了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ocasionó tantos tropiezos con la terquedad de intervenir en todo, que se sintió trastornada por ráfagas de mal humor, y trataba de quitarse las tinieblas que por fin la estaban enredando como un camisón de telaraña.

她总想干预一切事情,碰了一个个钉子之后,就感到越来越苦恼,妄图摆脱周围蛛网一般黑暗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Para prueba de lo cual le quiero preguntar una cosa; y si me responde como creo que me ha de responder, tocará con la mano este engaño y verá como no va encantado, sino trastornado el juicio.

为了证明这点,想问您一件事,如果您回答得与估计一样,这个骗局就昭然若揭了,由此您就会明白,您并不是中了魔法,而是精神错乱了。”

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En ello era preciso saber excluir todo aquello que, siendo fresco y vital, trastorna siempre el debido curso de los asuntos judiciales; era también preciso evitar toda relación que no fuese oficial y, por añadidura, de índole judicial.

他必须排除各种外来干预,免得妨碍诉讼程序,同时严禁徇私枉法,严格依法办事。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Inconsciente del ámbito inquietante en que se movía, del insoportable estado de íntima calamidad que provocaba a su paso, Remedios, la bella, trataba a los hombres sin la menor malicia y acababa de trastornarlos con sus inocentes complacencias.

俏姑娘雷麦黛丝由于不知道自己身上有一种引起不安自然力量,她在场时就会激起男人心中难以忍受慌乱感觉,所以她对待他们是没有一点虚假,她天真热情终于他们神魂颠倒起来

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella hizo tan poco caso de la advertencia, que se vistió de hombre y se revolcó en arena para subirse en la cucaña, y estuvo a punto de ocasionar una tragedia entre los diecisiete primos trastornados por el insoportable espectáculo.

俏姑娘雷麦黛丝不太重视曾祖母话,很快穿上男人衣服,在沙地上打了打滚,想爬上抹了油脂竿子,这几乎成了十七个亲戚之生悲剧缘由,因为他们都给这种忍受不了景象了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Estaba un enviado de la vida eterna que anunciaba la venida inminente del pavoroso murciélago sideral, cuyo ardiente resuello de azufre había de trastornar el orden de la naturaleza, y haría salir a flote los misterios del mar.

一位算命先生在预言着星球上可怕蝙蝠就要到来, 那蝙蝠一呼吸, 就会改变大自然规律, 会使海底一切漂浮到水面上来。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Trastornada por su propia audacia, se agarró del brazo de la tía Escolástica para no caer, y ésta sintió el sudor glacial de la mano a través del mitón de encaje, y la reconfortó con una señal imperceptible de complicidad sin condiciones.

她被自己胆大魂不附体,一把抓住埃斯科拉斯蒂卡姑妈手臂才没有摔倒。透过女孩蕾丝无指手套,姑妈感觉到她冷汗涔涔,于是用一个不被人察觉暗号安慰了她,向她表示自己无条件支持。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía la cabeza cubierta de rizos empavonados, el cutis cetrino y terso de los caribes acostumbrados por sus mamas a caminar por la sombra, y una mirada árabe como para trastornar a las suecas, y tal vez a varios de los suecos.

一头油亮;淡褐色面庞十分光洁,一看就是在母亲呵护下很少走在大太阳下那种加勒比人;阿拉伯人一样眼神足以使那些瑞典女孩神魂颠倒,也许还有几个瑞典男孩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


试穿, 试电笔, 试飞, 试飞员, 试工, 试管, 试行, 试航, 试剂, 试金石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接