有奖纠错
| 划词

1.Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.

1.然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

2.Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

2.我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。

评价该例句:好评差评指正

3.La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.

3.古巴和东帝汶加入条约是一个是受欢迎

评价该例句:好评差评指正

4.Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

4.坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。

评价该例句:好评差评指正

5.La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.

5.《全面核禁试条约》普遍化极为重要。

评价该例句:好评差评指正

6.Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.

6.这些目标可以作战坦克,也可以比如说是移火炮。

评价该例句:好评差评指正

7.El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.

7.巴西一贯主张《全面禁试条约普遍性。

评价该例句:好评差评指正

8.Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

8.匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。

评价该例句:好评差评指正

9.El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.

9.提交人认为,他案件受到同样待遇

评价该例句:好评差评指正

10.Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.

10.这种平衡做法反映了我们关于如如何处理这个问题想法。

评价该例句:好评差评指正

11.Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.

11.鉴于这项保留全面性质,非经一步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否可以接受。

评价该例句:好评差评指正

12.El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.

12.《全面禁止核试验条约》还没有生效。

评价该例句:好评差评指正

13.Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.

13.这必须成为联合国改革不能忽视一个议程。

评价该例句:好评差评指正

14.La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.

14.条约效力取决于政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

15.Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.

15.在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题工作。

评价该例句:好评差评指正

16.Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.

16.牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约成员。

评价该例句:好评差评指正

17.Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

17.我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。

评价该例句:好评差评指正

18.Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

18.自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。

评价该例句:好评差评指正

19.Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.

19.坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区《佩林达巴条约》。

评价该例句:好评差评指正

20.El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.

20.必须综合方式看待传统知识问题,这与我们民族权利是不可分割

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诲人不倦, 诲淫诲盗, , 绘画, 绘画的, 绘画作品, 绘声绘色, 绘图, 绘图术, 绘图员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

1.Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti.

无论如何我也不会对不起朋友的。

「快乐王子与其他故事」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Tratándose de una maldición, ¿por qué no la dirige contra el mundo enemigo?

既然是咒语,为什么不直接针对敌人的世界?”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正

3.Lo más aterrador es que al tratarse de un fallo neuronal, no tiene cura posible.

最可怕的是,因为是神经衰弱,所以没有办法治疗。

「趣」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

4.Y mucho menos tratándose de una cosa así, hasta que no se lo hayan demostrado.

“吉英何尝把任何人看作坏人?不管是什么样的人,无论他过去的行为怎样,除等到事实证明了那个人确实是坏,她怎么会相信人家会存这种心肠?

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

5.La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.

同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争到高潮。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

6.No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.

世上没有简单的手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子了。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

7.Dicho esto, aquí tienes siete señales de que no sólo eres tímido, sino que podría tratarse de ansiedad social.

话虽如此,这里有七个症状表示你不仅仅是害羞,而可能是社交恐惧。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

8.Tratándose de un presidente, las peores ignominias pueden ser las dos cosas al mismo tiempo: verdad y mentira.

一个总统而言,最狼藉的名声可以既是事实,又是谎言。”

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

9.Al tratarse de sustancias de curso ilegal, los motivos de consulta los enmascaran.

由于它们质,咨询的原因掩盖了它们。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

10.Tampoco se descarta que para tratarse de un posible caso de violencia vicaria.

也不排除这可能是替代暴力案件。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

11.El miércoles las precipitaciones se trasladan en el mediterráneo, ganando fuerza, tratándose de una Dana.

周三, 降水移动到地中海,并增强了纳的强度。机翻

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

12.Que me hizo una ilusión tremenda, más aún por tratarse de una película en español y una película con Almodóvar.

这让我感到常兴奋,因为这是一部西班牙语电影,一部阿莫多瓦电影,甚至更兴奋了。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

13.Fue un problema difícil en el lenguaje de las flores por tratarse de una viuda reciente.

对于刚寡妇来说,花的语言是一个难题。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
español en marcha

14.25 de marzo de 1957: Firma del Tratado de Roma, origen de la Unión Europea.

1957 年 3 月 25 日:签署《罗马条约》, 欧盟诞生。机翻

「español en marcha 」评价该例句:好评差评指正

15.Aunque también podrían tratarse de sus antepasados más importantes, que tras morir extendían su poder espiritual mediante los moáis para protegerlos.

但也可能他们最重要的祖先,这些祖先想要在死后通过毛阿伊延续其精神力量,并凭此来保护他们。

「趣」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

16.A través de guerras y tratados, como el Tratado de París de 1763, los británicos adquirieron grandes extensiones de territorio español.

通过战争和条约,如 1763 年的《巴黎条约》,英国获得了大片西班牙领土。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

17.Si hubieras cometido otro tipo de crimen, aún te habría podido echar un cable, pero tratándose de lo que se trata...

“你犯的要是别的事儿,我可以为你跑跑,但这事儿不行。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
español en marcha

18.10 de diciembre de 1898: Firma del Tratado de París, que puso fin a la Guerra Hispano-Estadounidense.

1898 年 12 月 10 日:签署《巴黎条约》,结束美西战争。机翻

「español en marcha 」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

19.Pero al tratarse de datos muy precisos, cualquier pequeño error que ocurra en la transmisión puede descomponer el resto de la información.

但是一涉及到精确的数据时,在信息传送中任何的一个小错误都可能捣毁其它所有的信息。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

20.Lo ha decidido la fiscalía general del Estado por tratarse, dice, de delitos relacionados con la corrupción de especial trascendencia.

他说, 这是由州总检察长办公室决定的,因为这是与特别重要的腐败有关的犯罪。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慧眼, , 昏暗, 昏暗的, 昏沉, 昏倒, 昏黑, 昏花, 昏黄, 昏昏欲睡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接