1.Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
1.然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
2.Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
2.我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
3.La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
3.古巴和东帝汶加入条约是一个是受欢迎。
4.Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
4.坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
5.La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
5.《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
6.Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
6.这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移火炮。
7.El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
7.巴西一贯主张《全面禁试条约》普遍性。
8.Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
8.匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
9.El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
9.提交人认为,他案件受到同样待遇。
10.Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
10.这种平衡做法反映了我们关于如如何处理这个问题想法。
11.Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
11.鉴于这项保留全面性质,非经一步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否可以接受。
12.El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
12.《全面禁止核试验条约》还没有生效。
13.Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
13.这必须成为联合国改革不能忽视一个议程。
14.La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
14.条约效力取决于政治意愿。
15.Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
15.在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题工作。
16.Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
16.牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》成员。
17.Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
17.我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
18.Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
18.自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
19.Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
19.坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区《佩林达巴条约》。
20.El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
20.必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们民族权利是不可分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti.
无论如何我也不会对不起朋友的。
2.Tratándose de una maldición, ¿por qué no la dirige contra el mundo enemigo?
既然是咒语,为什么不直接针对敌人的世界?”
3.Lo más aterrador es que al tratarse de un fallo neuronal, no tiene cura posible.
最可怕的是,因为是神经衰弱,所以没有办法治疗。
4.Y mucho menos tratándose de una cosa así, hasta que no se lo hayan demostrado.
“吉英何尝把任何人看作坏人?不管是什么样的人,无论他过去的行为怎样,除等到事实证明了那个人确实是坏,她怎么会相信人家会存这种心肠?
5.La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.
同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争到高潮。
6.No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.
世上没有简单的手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子了。
7.Dicho esto, aquí tienes siete señales de que no sólo eres tímido, sino que podría tratarse de ansiedad social.
话虽如此,这里有七个症状表示你不仅仅是害羞,而可能是社交恐惧。
8.Tratándose de un presidente, las peores ignominias pueden ser las dos cosas al mismo tiempo: verdad y mentira.
“就一个总统而言,最狼藉的名声可以既是事实,又是谎言。”
9.Al tratarse de sustancias de curso ilegal, los motivos de consulta los enmascaran.
由于它们是法质,咨询的原因掩盖了它们。机翻
10.Tampoco se descarta que para tratarse de un posible caso de violencia vicaria.
也不排除这可能是替代暴力案件。机翻
11.El miércoles las precipitaciones se trasladan en el mediterráneo, ganando fuerza, tratándose de una Dana.
周三, 降水移动到地中海,并增强了纳的强度。机翻
12.Que me hizo una ilusión tremenda, más aún por tratarse de una película en español y una película con Almodóvar.
这让我感到常兴奋,因为这是一部西班牙语电影,一部阿莫多瓦电影,甚至更兴奋了。
13.Fue un problema difícil en el lenguaje de las flores por tratarse de una viuda reciente.
对于刚寡妇来说,花的语言是一个难题。机翻
14.25 de marzo de 1957: Firma del Tratado de Roma, origen de la Unión Europea.
1957 年 3 月 25 日:签署《罗马条约》, 欧盟诞生。机翻
15.Aunque también podrían tratarse de sus antepasados más importantes, que tras morir extendían su poder espiritual mediante los moáis para protegerlos.
但也可能是他们最重要的祖先,这些祖先想要在死后通过毛阿伊延续其精神力量,并凭此来保护他们。
16.A través de guerras y tratados, como el Tratado de París de 1763, los británicos adquirieron grandes extensiones de territorio español.
通过战争和条约,如 1763 年的《巴黎条约》,英国获得了大片西班牙领土。
17.Si hubieras cometido otro tipo de crimen, aún te habría podido echar un cable, pero tratándose de lo que se trata...
“你犯的要是别的事儿,我可以为你跑跑,但这事儿不行。
18.10 de diciembre de 1898: Firma del Tratado de París, que puso fin a la Guerra Hispano-Estadounidense.
1898 年 12 月 10 日:签署《巴黎条约》,结束美西战争。机翻
19.Pero al tratarse de datos muy precisos, cualquier pequeño error que ocurra en la transmisión puede descomponer el resto de la información.
但是一涉及到精确的数据时,在信息传送中任何的一个小错误都可能捣毁其它所有的信息。
20.Lo ha decidido la fiscalía general del Estado por tratarse, dice, de delitos relacionados con la corrupción de especial trascendencia.
他说, 这是由州总检察长办公室决定的,因为这是与特别重要的腐败有关的犯罪。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释