有奖纠错
| 划词

Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.

日裔美国人的悲痛无独有偶。

评价该例句:好评差评指正

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

评价该例句:好评差评指正

Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.

一划时代创举今天依然令我们敬佩,是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难中吸取的教训。

评价该例句:好评差评指正

En nuestro intento por destacar las tribulaciones de las niñas, los Estados miembros de la SADC han presentado un proyecto de resolución sobre la cuestión que examina cada dos años la Asamblea General.

为了突女童的困境,南共体成员国提了有一问题的一项决议草案,每两年在大会得到审议。

评价该例句:好评差评指正

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,时就必须迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mosisili (Lesotho) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera dar nuestro más sentido pésame y expresar nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, que padecen tribulaciones tras el huracán Katrina y las ingentes pérdidas de vidas humanas y propiedades a que dio lugar.

西西里先生(莱索托)(以英语发言):首先,请允许我向卡特里那飓风造成的创伤和严重的生命和财产损失,向美利坚合众国政府和人民表示我们最深切的慰问和诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, pese a las dificultades a las que tuvo que hacer frente —lo que el Secretario General denominó pruebas y tribulaciones— en los inicios de la operación, la UNAMSIL es testimonio de la asociación triangular que debe ser el eje de todas las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: las organizaciones regionales, los países que aportan contingentes y las Naciones Unidas.

与此同时,尽管在行动的最初日子里,联塞特派团面临了严峻的挑战——秘书长称之为磨炼和苦难的挑战,但特派团依然证明了有一种必须成为联合国所有维持和平行动中心的三角伙伴系:区域组织、部队派遣国和联合国。

评价该例句:好评差评指正

Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.

除了阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦人来说——我在里所说的是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲人,上学或看病的数百万巴勒斯坦人——各种屏障和封锁,穿越些屏障和封锁的艰辛,都是一种侮辱,而且也是对他们有朝一日能自己处理自身事务的愿望的不断阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟慢, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决, 迟疑不决的, 迟早, 迟滞, , 持不同意见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira le cogió de la mano para que se diera prisa, y sólo entonces advirtió su tribulación. Ella conocía ese miedo.

埃伦蒂拉拉着的手, 注那忧伤的表情。她了解这种胆怯的心情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era muy hermosa y tuvo que hacer frente a grandes tribulaciones.

她非常美丽,却经历了巨大的磨难。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, bueno, no podemos pretender pasar por el mundo sin nuestra carga de tribulaciones.

好吧,好吧,我们不能指在没有苦难负担的情况下过这个世界。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y, por cierto, esa noche, al contarle todo a Matthew, se rió bastante de las tribulaciones de Ana.

顺便说一句,那天晚上,当把一切告诉马修时,对安妮的磨难大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Así que quedó flotando en un limbo de indecisión, y apenas sostenido por la esperanza de que el encierro terminara con las tribulaciones de la hija.

就陷入犹豫不决的状态,希能够解除女儿的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estas eran mis únicas provisiones y, al comprobarlo, sentí tal tribulación, que durante un rato no hice otra cosa que correr de un lado a otro como un loco.

这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子一样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme se atraganté el rubor, asimilé la tribulación, y hasta consiguió una sonrisa natural para pedirle el favor de que lo pusiera en el pasamanos porque tenía los dedos sucios de tierra.

梅梅勉强驱散了脸上羞涩的红晕,装出一副十分自然的笑容,请把包包放在长廊的栏杆上,因为她的手挺脏。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Y así terminaron las tribulaciones de Cantam Jr.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持票人, 持平, 持枪, 持枪歹徒, 持枪强盗, 持球, 持人皆自私论的, 持身, 持械抢劫, 持信者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接