Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的计划遇到了一个意外的障碍.
Tropecé en un adoquín que sobresalía del pavimento.
我被地面上一块凸起的铺路石绊了一下。
Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.
我一不留心就撞到树上了。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题显然与我们方面遇到的制约因素有关。
Al mismo tiempo, comprendemos las dificultades con que tropieza el Tribunal en este sentido.
与此同时,我们了解前南问题国际法庭这方面遇到的困。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是新当局可陷入两的境地。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.
专员办事处监测童兵招募方面也遭遇困。
Los palestinos han tropezado con graves dificultades para tener acceso al agua potable.
巴勒斯坦人获取安全饮水方面遇到了严重困。
Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.
应当强调,该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。
No se ha tropezado con ningún problema importante en lo relativo a la aplicación.
执行中没有遇到任何重大问题。
El Comité reconoce que algunos Estados Partes tropiezan con dificultades para presentar informes periódicos y oportunos.
委员会承认,有些缔约国及时定期提交报告方面确有困。
El Comité reconoce que algunos de ellos tropiezan con dificultades para comenzar a presentarlos a tiempo.
委员会确认,某些缔约国及时提交初次报告和定期报告方面遇到的困。
Han tropezado con otra dificultad.
他们遇到了新的困.
El Comité reconoce que algunos Estados Partes tropiezan con dificultades para presentar los informes periódicos a tiempo.
委员会认识到,一些缔约国按时定期提交报告方面有困。
La mayoría de las Partes tropezaron, o probablemente tropezarán con dificultades en la aplicación de las medidas.
多数缔约方执行措施方面已经遇到或可遇到困。
El Organismo intentó hacer frente a las dificultades con que tropezaban sus programas educativos organizando clases de recuperación.
近东救济工程处设法补课,缓解其教育方案受到的冲击。
También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.
专员办事处还应当更加关注自愿返回后遭遇到的困。
Tiene por lo menos la misma importancia la reducción de las barreras al comercio con que tropieza África.
减少非洲面临的贸易壁垒,至少同样重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien ya se ha tropezado y se ha caído.
是啊,有人绊倒了。
Fernanda, con muy buen tacto, se cuidó de no tropezar con él.
菲兰达很有分寸地竭力避免跟他发生冲突。
¡Ay qué hoyo! ¡En ese hoyo han de tropezar cuantos ojos te miren!
“这个酒窝, 所有看你人都会跌进这个酒窝。”
Lo encontré donde se tropezó el chantajista. Seguramente se lo cayó a él.
这是我在敲诈者绊倒地方找到 肯定是他身上掉下来。
¿Por qué hacéis tanto ruido? ¡Y cuántas cosas por el suelo! Alguien podría tropezar y caerse.
你们怎么这么大动静?地上怎么这么多东西?会把人绊倒。
Y tropecé con la tumba de Djehuty.
我找到了Djehuty陵墓。
Hasta que una noche tropecé con ella.
直到天晚上,我又遇见了她。
Ahora imagina cuál sería tu reacción al tropezar con un ser así después de escuchar varios ruidos.
现在想象下,如果你在听到些声音后偶然发现了这样个存在,你会有什么反应?
Sí, ver —dijo Núñez, volviéndose hacia él, y tropezando en el cubo de Pedro.
“没错,看见。”说着转向他,结果被桶绊了跤。
Sus amigos de las artes y las letras mundanas se hicieron de lado para no tropezar con el Santo Oficio.
他那些尘世文艺界朋友们也躲到边, 免得和宗教裁判所发生冲突。
Si la altura de un escalón varía de los otros por dos milimetros, la mayoría se tropieza.
如果阶楼梯比普通矮个2毫米,大部分人都会绊倒。
Un hombre ahogado tropezó con la guabiroba; Candiyú se inclinó y vio que tenía la garganta abierta.
个被淹死人擦在平底船上。坎迪尤弯下腰,看见那个人喉咙被割开了道口子。
Candiyú esquivó, derivó, tropezó y volcó muchas veces más de las necesarias para llegar a la presa.
坎迪尤迂回着,漂流着,碰撞着,不可避免地翻过多次船后,终于到达猎物跟前。
Si los llenaras más seguido, no tendría que dejarlos donde podrías tropezarte.
如果你经常给它们加水,我就不必把它们放在可能会绊倒地方了。
De repente, Eurídice tropezó y cayó al suelo.
突然,尤丽狄克个踉跄,摔倒在地。
Chillaba la mujer y quería darle con la escoba, y los niños tropezaban unos con otros tratando de echarle mano.
女人尖声地叫起来,拿着火钳要打他,小孩们挤做团,想抓住这小鸭。
Al dar un paso atrás para esquivarlo, tropezó con una boca de incendios y terminó en el suelo de espaldas.
他想后退小步躲避,绊上了紧贴着小腿后面个消防栓,仰面摔倒。
No sé sí tropecé con el borde del barco. No sé si me hice la herida al caer al agua.
我也不知道是碰到舰船舷边磕破了还是落水时受伤。
No tropezar en las escaleras, llenar sano y ver el panorama desde arriba.
不要在楼梯上绊倒,保持健康并从上面看全景。
Me seguía a todas partes, me miraba fijamente, me hacía tropezar, caerme.
它跟着我到处乱转,盯着我看,让我绊倒,摔倒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释