Una tormenta de ira me turbaba mi vista.
气我眼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comenzó a turbarse en la conversación y dio excusas ridículas.
在谈话中也开始口齿不清,说些很荒谬的借口。
¡Válame Dios, y cómo los apretados trabajos turban los entendimientos!
“我的帝啊!艰难困苦真把给弄糊涂了!
A Pyotr le turbó esa mirada y esa turbación volvió a Ivan Ilich en su acuerdo.
他这种目光弄得彼得很狼狈。彼得现出尴尬的神色,伊凡•伊里奇才醒悟过来。
Extrañas eran y de rara belleza, y su belleza le turbó y su esencia fue dulce a su olfato.
这些花看去很奇怪,却又是异样的美丽,花儿的美使他难受,它们的气味在他的鼻孔中闻着很香。
Raskolnikov sale de allí profundamente turbado.
拉斯科尔尼科夫深感不安地离开了那里。
Anoche tenía la mente tan turbada, que ni pensé en la ropa —dijo Ana—.
“昨晚我的心很乱,根本没有想衣服,”安娜说。
Me sentí un poco molesta por esta pregunta, porque me turbaba.
我对这个问题感有点困扰,因为它困扰着我。
Lo insólito y dulce de aquella sensación la turbó.
这种不寻常而甜蜜的感觉让她不安。
Mi querida chiquilla, no debes llorar así —dijo, realmente turbada por la trágica cara de Ana—.
“我亲爱的女孩,你不可以哭成这样,”她说,安娜的悲惨表情让她感非常不安。
Cuando Ana se hubo ido, Marilla realizó sus labores vespertinas con la mente turbada.
安妮走后,玛丽拉心烦意乱地做晚间的家务。
No sé qué ocurrió pero algo me turbó y me impidió pronunciar las palabras de agradecimiento.
我不知道发生了什么,但有些事情困扰着我,阻止了我说出感谢的话。
Teresa sonríe y parece turbada: sus manos se unen y desunen, caen junto a sus caderas, se apoyan en la pared.
这时,特莱莎轻轻笑,好像有些慌乱:她的两手握紧了又松开,儿放在胯骨,儿撑在墙。
El galope de un caballo turbó el silencio con su ¡cataplán, cataplán! , que el eco repasó en la tabla de multiplicar.
“得、得、得、得… … ”阵急促的马蹄声打破了宁静,峡谷的回响使马蹄声扩大了许多倍。
Su mente no se hallaba turbada por otras consideraciones; no tenía más ambiciones y, consecuentemente, no se sentía inquieta.
他的心思没有被其他的事情所困扰;她没有进步的野心,因此,她并没有感焦躁不安。
15 Entonces los príncipes de Edom se turbarán; A los robustos de Moab los ocupará temblor; Abatirse han todos los moradores de Canaán.
15 那时,以东的族长惊惶,摩押的英雄被战兢抓住,迦南的居民心都消化了。
Así es la verdad -replicó el del Bosque-, si no nos turbasen la razón y el entendimiento los desdenes, que siendo muchos, parecen venganzas.
“如果不是被鄙夷的意识扰乱我的心,你说的倒是事实。”森林骑士说,“不过,瞧不起咱们的很多,简直要把咱们吃了似的。”
Respóndeme a esto, y no te turbes, ni pienses mucho lo que has de responder, pues no son dificultades las que te pregunto.
你回答我,不用慌,也不用考虑,我问你的这些问题并不难回答。”
No se oía en todo el lugar sino ladridos de perros, que atronaban los oídos de don Quijote y turbaban el corazón de Sancho.
四周只能听狗吠声,这吠声让唐吉诃德感刺耳,让桑乔感心烦。
3 Y dijo José á sus hermanos: Yo soy José: ¿vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban turbados delante de él.
3 约瑟对他弟兄们说,我是约瑟。我的父亲还在吗?他弟兄不能回答,因为在他面前都惊惶。
Anda, hijo -replicó don Quijote-, y no te turbes cuando te vieres ante la luz del sol de hermosura que vas a buscar.
“你去吧,桑乔。”唐吉诃德说,“当你去寻找的那个美丽的太阳在你面前发出光芒时,你不要眼花缭乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释