有奖纠错
| 划词

Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas.

很难控制在湍急水流行驶

评价该例句:好评差评指正

Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.

湍急河流里面掌好船是不容易

评价该例句:好评差评指正

Este mar es turbulento.

这大海波涛翻滚

评价该例句:好评差评指正

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织一个动荡时期被任命为总干事

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de este plan, a falta de actos recíprocos de buena fe de nuestros vecinos palestinos, ha generado turbulentas divisiones en nuestra sociedad.

在我们巴勒斯坦邻居没有以相应真诚行为回报情况下,执行这个计划在我们社会造成了令人不安分裂。

评价该例句:好评差评指正

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡政治,在代表团参讨论中,必须保证选举进程信誉和健全是最重要议题。

评价该例句:好评差评指正

Estoy convencido de que en este mundo turbulento e inseguro en el que vivimos la erradicación del hambre es una condición indispensable para construir un orden internacional más estable y pacífico.

我相信,在一个为不稳定所困世界,消除饥饿是建立一个更加稳定和平国际秩序先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el informe no mencionaba la causa evidente de esa declinación, a saber, la irresponsable decisión adoptada por los dirigentes palestinos de ese momento de conducir la región a un ciclo turbulento de violencia.

但报告没有提到这种经济下著原因,即巴勒斯坦领导层在领导该区域卷入动荡暴乱周期时所作出不负责决定。

评价该例句:好评差评指正

Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.

尼泊尔是倡导和平和谐佛祖诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡时代中更为中肯

评价该例句:好评差评指正

Los tres años pasados han sido turbulentos para la comunidad humanitaria, ya que los conflictos del Afganistán, el Iraq y Darfur, así como el desastre del Océano Índico, han puesto a prueba su capacidad para garantizar una respuesta eficaz y adecuada.

过去三年对人道主义界来说是动荡三年,阿富汗、伊拉克、达尔富尔冲突和印度洋灾难对人道主义界是否有能力开展有效而适当应对行动进行了考验。

评价该例句:好评差评指正

En la sección 3.1 del capítulo 4 del Manual del ACNUR se indica que, a causa de la imprevisibilidad de las corrientes de financiación y del carácter frecuentemente turbulento del teatro de operaciones, suele ser difícil para el personal del ACNUR planificar para un período de varios años y que, en consecuencia, el ACNUR ha mantenido un calendario anual de documentos de programas y planificación.

《难民高专办手册》第四章第3.1节指出,由于资金流动不可预测,业务环境又经常动荡,难民高专办工作人员通常难以作出多年规划,因此,难民高专办保留了一年一度方案日和规划文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


档案, 档案文件, 党报, 党代表, 党的路线, 党阀, 党费, 党纲, 党籍, 党纪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Un flujo turbulento es autosimilar si hay una cascada de energía.

如果存在着能量梯度,湍流就自相似

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Recordé entonces la turbulenta actividad del día anterior y decidí darme el resto de la tarde libre.

想起前一天超负荷工作量,决定这天下午给自己放个假。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La extensión de estrellas se retorció formando un vórtice y se dispersó en oleadas plateadas turbulentas y caóticas.

星海先卷成旋,然后散化成一片动荡银色乱波。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Veremos si estamos ante una carrera presidencial turbulenta.

们将看看否正面临一场动荡总统竞选

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ni tampoco las obras de otros artistas que parecían igualmente turbulentos a primera vista, como " El grito" de Munch.

其他艺术家那些乍看起来像存在湍流作品也如此,比如蒙克《尖叫》。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entre los patrones más complicados que hemos intentado comprender está el concepto de flujo turbulento en la dinámica de fluidos.

流体动力学中湍流概们试图探索最复杂模式之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Son consensos básicos ante un futuro que se avecina turbulento, aseguran.

他们说,这面对动荡未来时基本共识。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

La alcantarilla desembocaba en el río, y hasta él llegó la barquita que al final zozobró sin remedio empujada por remolinos turbulentos.

下水道排入河中,小船最终被湍流覆了

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrieron que hay un patrón distinto de estructuras de fluidos turbulentos cercana a la ecuación de Kolmogorov escondido en muchas pinturas de Van Gogh.

他们发现,在梵高诸多画作中,隐藏着一种与柯氏方程相近湍流结构模式。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por el hueco de hielo podía ver las turbulentas estrellas contrayéndose para formar un halo difuso, lo que le dejaba en la oscuridad profunda y fría.

动荡星空在他头顶上缩化为冰面破口那一团模糊光晕,四周只有寒冷和墨水般黑暗。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En conclusión, Mientras Brasil navega por estas aguas turbulentas para definir qué idiomas le convienen más en su currículo, el futuro del español en Brasil sigue siendo incierto.

总之,在巴西为确定哪种语言最适合其课程设置而陷入困境之际,西班牙语在巴西未来仍不明朗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Guterres aseguró que la monarca británica fue " un ancla de estabilidad durante décadas de historia a menudo turbulenta" .

古特雷斯说,英国君主“在数十年动荡历史中保持稳定

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una tarde estaban sobre un puente que cruzaba una comente turbulenta, y Cordelia, pensando que se hallaban solas, empujó a Geraldine por encima de la barandilla con una burlona carcajada.

一天下午,他们在一座横跨湍急水流桥上科迪莉亚以为只有他们俩,便嘲笑着杰拉尔丁,把杰拉尔丁推到了栏杆上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mediciones experimentales demuestran que Kolmogorov estaba notablemente cerca de la forma en que funciona el flujo turbulento, aunque una descripción completa de la turbulencia aún es uno de los problemas sin resolver de la física.

实验测量表明,柯尔莫哥洛夫理论十分接近湍流运作方式,尽管对湍流完整解释仍然物理学中未解之谜之一。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

El Cachorro, flaco y digno, la única persona que tenía contornos de realidad en aquella turbulenta y silenciosa pesadilla, descendió por las gradas y me entregó a Martín con cuatro movimientos de sus manos escuálidas.

在这混混沌沌、悄然无声梦魇中,只有骨瘦如柴、神态威严“小狗”才教人觉得实有其人。他走下台阶,用干瘦手点了四下,把交给了马丁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por las curvas medidas de las de las separaciones de píxels, concluyeron que las pinturas del período de agitación psicótica de Van Gogh se comportaban de manera muy similar a las del fluido turbulento.

从像素间测量到曲线来看,他们得出结论,梵高精神焦虑期间画作与湍流展现出十分相似特性。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta novela es considerada como un bestseller mundial con más de 70 millones de ejemplares vendidos de la escritora chilena Isabel Allende el cual es una mezcla de realismo mágico con una turbulenta historia política de Chile.

这部小说智利作家伊莎贝尔·阿连德全球畅销书,销量超过7000万册,融合了魔幻现实主义与智利动荡政治历史。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Quizás es mejor empezar a… Primero que naden con flotador, después que empiecen a enseñarles a nadar y también saber que hay ciertas aguas que son más turbulentas que otras, o que puede haber más peligros.

也许最好先… … 首先让他们使用浮板游泳,然后开始教他们游泳, 同时让他们知道有些水域比其他水域更湍急,或者可能存在更多危险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Renunció a la reelección en 1968, otro año electoral turbulento.

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

La FIFA tiene una historia grande de momentos turbulentos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党委, 党务, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党支部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接