有奖纠错
| 划词

Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.

正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“居住的”住房权是指住房规范必须有充分的规定,并得到适当执行,以地确保住房够抵御地震之害。

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad respecto de la propiedad de la tierra se debe a muchos factores, entre ellos la ambigüedad de la legislación promulgada por los regímenes sucesivos, la falta de políticas claras para la asignación de tierras por el Gobierno, la existencia de planes urbanísticos generales antagónicos aprobados por los municipios y la falta general de capacidad de instituciones importantes, como el Ministerio de Agricultura y los tribunales de justicia.

土地所有权不安全是多种因素造成的,其中包括前后各个政权颁布的立法含混不清、政府的土地分配政策不明确、各市实行的市政总计划相互矛盾,以及农业部和法院等重要机构力。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores fueron María Antonia Trujillo, Ministra de la Vivienda de España; Silvia Andere, administradora pública de la Corporación Urbanística Municipal de Belo Horizonte (Brasil); Sylvia Martínez, asesora principal de la Junta Federal de Financiación de la Vivienda de los Estados Unidos, y Elliott Sclar, coordinador del Equipo de Tareas del Milenio 8 y profesor de planificación urbana y asuntos públicos en la Universidad de Columbia (Estados Unidos de América).

参加小组讨论的有:西班牙住房部长Maria Antonia Trujillo、巴西贝洛奥里藏特城市化问题公司公共事务管理员Silvia Andere、美国联邦住房信贷委员会高级顾问Sylvia Martinez;和千年项目第8工作队联合协调员、美利坚合众国哥伦比亚大学城市规划和公共事务教授Elliott Sclar。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores fueron María Antonia Trujillo, Ministra de la Vivienda de España; Silvia Andere, administradora pública de la Corporación Urbanística Municipal de Belo Horizonte (Brasil); Sylvia Martínez, asesora principal de la Junta Federal de Financiación de la Vivienda de los Estados Unidos, y Elliott Sclar, coordinador del Equipo de Tareas 8 del Proyecto del Milenio y catedrático de planificación urbana y asuntos públicos de la Universidad de Columbia (Estados Unidos de América).

参加小组讨论的有:西班牙住房部长Maria Antonia Trujillo、巴西贝洛奥里藏特城市化问题公司公共事务管理员Silvia Andere、美国联邦住房信贷委员会高级顾问Sylvia Martinez;和千年项目第8工作队联合协调员、美利坚合众国哥伦比亚大学城市规划和公共事务教授Elliott Sclar。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI señaló los siguientes resultados de las campañas mencionadas: a) la adopción de instrumentos jurídicos y políticas para la concesión de tierras; b) el fortalecimiento de la seguridad de la tenencia y la regularización de los asentamientos precarios; c) la integración de las actividades de mejora de barrios de tugurios en la ordenación urbanística; y d) la mejora efectiva de dichos barrios mediante un mayor acceso a la tierra y la utilización de mecanismos de financiación.

监督厅注意到上述运动的下列活动结果:(a) 制订授予土地的法律文书和政策;(b) 加强住房权保障和使非正式住区合法化;(c) 将改善贫民区的工作纳入城市管理和(d) 促进土地权和筹资机制来实际改善贫民区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对口, 对垒, 对立, 对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Inaugurada en diciembre de 2001, la Biblioteca Pública Virgilio Barco forma parte del complejo urbanístico Parque Metropolitano Simón Bolívar.

落成于2001年12月,比尔希略·巴尔科公共图书馆是发展综合体“西蒙·玻利瓦尔都公园”部分。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Aprobaron el nuevo código urbanístico porteño.

布宜诺斯艾利斯规范获得批准。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Entre las aberraciones urbanísticas y las playas abarrotadas se respira el buen vivir y la tolerancia.

常和拥挤海滩之间,您可以呼吸到美好生活和宽容。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

En cuanto al escenario, muestra la versatilidad de la Plaza Mayor de Madrid como elemento urbanístico apto para el desarrollo de esas grandes ceremonias de la sociedad del Antiguo Régimen.

至于环境,它显示了马德里马约尔广场作为多功能性,适合发展旧政权社会那些盛大仪式。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El área metropolitana de la ciudad de México se corona en primera posición con la increíble cifra de 22'505.000 habitantes para el año 2024 siendo sin duda un referente urbanístico digno de visitar.

墨西哥城大都会区以 2024 年 2250.5 万居民惊人数字位居第疑问是个值得参照物。

评价该例句:好评差评指正
规划录

Sus calles son chicas, así que no es ideal para viajar con toda tu gente siendo el rey, y por su reducido espacio, la ciudad no puede crecer mucho, y eso limita los proyectos urbanísticos.

街道很窄,所以不适合国王带着仆从出街,而且由于空间狭小,城法发展壮大,这也限制了城规划建设。

评价该例句:好评差评指正
规划录

Esta avenida nació de una ambiciosa visión urbanística y su desarrollo tan cambiante nos trae una pieza única que hoy es un símbolo de Buenos Aires y que con el tiempo se convirtió en un escenario de su historia.

这条大道源于个雄心勃勃规划愿景,其不断变化发展历程为我们带来了件独作品,如今它已成为布宜诺斯艾利斯象征,并随着时间推移成为其历史舞台。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Y no es una situación nueva para los vecinos del ayuntamiento, que lamentan que después de las inundaciones que ya sufrieron en 2021 y 2018, vuelvan a verse en esta situación causada por los problemas de distribución urbanística que ahora toca valorar.

对于政厅居民来说, 这并不是什么新鲜事,他们感到遗憾是, 在经历了 2021 年和 2018 年洪水之后, 他们再次发现自己陷入了这种由于现在必须评估分配问题而造成情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El resto está pendiente de actuaciones urbanísticas, como recalificaciones lo que retrasará su edificación.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Porque está muy ajustado a lo que era una trama urbanística.

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La Carolina posee una ordenada trama urbana que le ha valido el apelativo de Joya Urbanística de Andalucía.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En esta serie documental se revelan detalles inéditos de la mayor operación contra la corrupción política y urbanística jamás desarrollada en España.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

" Serán buenos para organizar capeas, pelotazos urbanísticos, pero que son totalmente incapaces y negligentes para gestionar lo público y atender las emergencias" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Eso sí, puntualizan que estos cambios urbanísticos deben ser en toda la ciudad y no solo en zonas concretas para que puedan beneficiarse todos los habitantes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Pese a la regresión de la costa por los temporales cada vez más frecuentes o la presión urbanística, España sigue siendo el país con más banderas azules.

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Estrella subió también en la inauguración segunda parte de Beetlejuice, que vuelve a dirigir Tim Burton, fantasmas cuñados contra la especulación urbanística con Winona Ryder y el fichaje de Gina Ortega.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Se han reunido en el Congreso de los Diputados para denunciar la ausencia de prevención urbanística, la falta de avisos a tiempo para evitar las peores consecuencias de la catástrofe y el abandono que sufrieron los días posteriores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对生, 对手, 对手的, 对数, 对他工作很有意见, 对台戏, 对调, 对头, 对外, 对外的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接