La víctima tuvo que ser intervenida de urgencia.
那个受害者必须进紧急手术 。
Recurrí al banco en una urgencia de dinero.
急需钱用, 就去办法.
Necesitamos ahora actuar con la misma urgencia.
现在,们需要同样紧迫地动起来。
Sugerimos que esto se aborde con extrema urgencia.
但们也认为,必须将这一问题作为最迫切一个事项来处理。
Se necesita con urgencia una acción concertada de la comunidad internacional.
国际社会非常有必要采取协调动。
Era necesario mejorar la información técnica y de mercado con urgencia.
迫切需要改善技术和市场信息。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
们应当以适当方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府主导下立即加以解决。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,们需要紧迫地处理若干具体跨国界问题。
Las declaraciones de los numerosos peticionarios han demostrado la urgencia de esos esfuerzos.
许多请愿述都表明了进这种努力紧迫性。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
们亟需改善基本服务,提高日常生活水平。
Permítame sumarme a todas las delegaciones que han subrayado la urgencia de esta negociación.
和许多其他代表团一样,也强调进这一谈判紧迫性。
Para ello, la comunidad internacional y las Naciones Unidas deben tomar medidas con urgencia.
为此,国际社会和联合国必须采取紧急措施。
Nos debemos a nosotros y a nuestra posteridad aprender con urgencia sobre los demás.
们应当为了自己和子孙后代紧急地教育自己了解其他。
No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.
但是坚决认为,这就是们需要采取紧迫动更进一步理由。
De conformidad con ello, instamos a las partes pertinentes a firmar el acuerdo con urgencia.
因此,们敦促有关各方立即签署该协定。
Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.
科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。
Le llamaron con gran urgencia.
他们急迫地把她叫了去。
Primero, se aprecia una sensación general de urgencia.
第一,出现了一种普遍紧迫感。
Tales opiniones se emiten con carácter de urgencia.
这种咨询意见应作为紧急事项提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sería desastroso para la nación pasar por alto la urgencia del momento.
如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将致命伤。
Disculpe, señora marquesa, pero el doctor debe acompañarme. Se trata de una urgencia.
抱歉 侯爵夫人 这位医生得跟我走一趟 有件很紧的事情。
Mientras que en el eje x tendremos su grado de urgencia.
而X轴代表任务的紧性。
Tal vez estoy equivocado pero es probable que haya tenido una urgencia. Mi novia es médico.
有可能我弄错了,但有可能有事呢,我朋友一名医生。
La urgencia de la sed me hizo temerario.
我干渴难忍,顾不得一切了。
Se trata de un asunto de la mayor urgencia.
这刻不容缓的事啊。”
También hemos venido a este lugar sagrado para recordar a América la intensa urgencia de este momento.
我们来到这个圣也为了提醒美国,现在非常迫的时刻。
Un coche le espera en la puerta, una urgencia. Su esposa ya está dentro y no se preocupe.
有辆汽车在门口等着 您妻子在里面 您不用担心。
Si una chica guapa se le acerca, para urgencia se va de visita.
如果身边有漂,他就要需要看诊。
Tiene que venir a verme inmediatamente; dile que se trata de un asunto de máxima urgencia.
并请她马上来找我,就说一件十万火的事情。"
Y, si atiendes una urgencia en la carretera, ¿un hombre?
而且,如果你在路上处理紧情况,一个男人?
Por eso le indignó tanto que después del sueño, en vez de detestarlo, hubiera experimentado una urgencia irresistible de verlo.
但,她那么气愤,醒来之后却没恨他,反而感到非去见他不可。
Incluso hubo casos de urgencias médicas que fueron resueltos gracias a vuelos especiales.
甚至有些医疗紧情况也通过特殊航班得到解决。
La agencia hace un llamado a todos los gobiernos para que deroguen con urgencia esas políticas discriminatorias.
该机构呼吁所有政府紧废除这些歧视性政策。
Llamados de urgencia, los bomberos forzaron la puerta del quinto piso, y encontraron la casa rebosada de luz hasta el techo.
救火队为应付这个紧状况,撞开五楼的门,发现公寓满金光,一直淹到天花板。
Ante Aarón Loewenthal, más que la urgencia de vengar a su padre, Emma sintió la de castigar el ultraje padecido por ello.
见了艾伦·洛文泰尔,埃玛固然于替父亲报仇,但更于惩治的由于要报仇才蒙受的糟蹋。
Más de dos millones de niños sufren desnutrición aguda, poniéndolos en peligro de muerte si no se trata con urgencia.
超过 200 万儿童患有严重营养不良,如果不及时治疗, 他们将面临死亡的危险。
En cualquier caso, poco importaba aquello en aquel momento: mayor urgencia me corría saber qué era lo que quería de mí.
当然,这些都不重要,要紧的,我得知道他为什么找我。
En España, en verano, algunos turistas acaban en las urgencias de un hospital por no tomar las medidas adecuadas para protegerse del sol.
在西班牙的夏天。一些游客因为没有采取适当的措施防晒而进了医院的诊室。
En primer lugar —dijo—, reconozcamos que el camarada Zhang Beihai realiza su cometido con una urgencia y un sentido de la responsabilidad encomiables.
常伟思抬起手制止了更多人的发言,“首先,应该肯定章北海同志在工作中表现出来的责任心和忧患意识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释