有奖纠错
| 划词

La calle estaba vacía a esa hora.

在那个时候街上无一人。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad el pueblo de Fizuli estaba totalmente en ruinas y casi completamente vacía.

菲祖利镇现在完全成了一片废墟,几如也。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区走廊20多间牢房内(第21间牢房着)。

评价该例句:好评差评指正

Podría limitarse a formular una objeción sin acusar al Estado autor de la reserva de vaciar de contenido el tratado.

它根本可以提出反对而不必指控保留国让条约失去实质。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la perspectiva de “la copa medio vacía” muestra que esas situaciones plantean a la comunidad internacional amenazas que crecen constantemente.

然而,“半杯观点表明,这些局势对国际社会形成持续增长威胁。

评价该例句:好评差评指正

La “política de la silla vacía” conlleva un gran riesgo, el riesgo de que la historia de Kosovo se escriba sin los serbios de Kosovo.

缺席位政策”有很大风险:可能在没有科索沃塞族人参与情形下写下科索沃历史。

评价该例句:好评差评指正

Atrás quedaron los días en que la lista de causas de la Corte estaba prácticamente vacía.

国际法院案件审理日程上如也日子,一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

En el momento en que obtuvo su independencia el Gobierno de Eritrea heredó una economía y una infraestructura desbastadas, unas instituciones ineficaces, una población exiliada y una tesorería vacía.

厄立特里亚新政府在国家独立时,继承是遭到破坏和基础设施、绩效不彰机构、大量流失人口和没有资金国库。

评价该例句:好评差评指正

El autor señala que el hecho de que los tribunales no hayan expuesto las razones por las que se desestimó su alegación vació de contenido su derecho a recurrir el fallo condenatorio.

2 提交人称,法院未能说明驳回他辩护任何理由,致使他丧失了就判决提出上诉权利。

评价该例句:好评差评指正

Se vaciaron los contenedores y las FANCI retiraron por los menos cuatro vehículos y actualmente todos ellos están estacionados en locales del Ministerio de Defensa con placas de identificación de las FANCI.

科武装部队卸下集装箱内货物,开走至少4辆车,这4辆车都停在国防部有科武装部队号牌地点。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario, so pena de vaciarlas de su contenido, separar estas obligaciones mínimas, lo mismo que las relativas a la noción de establecimiento, de las disposiciones que las partes podrán exceptuar en ejercicio de su libertad contractual (proyecto de artículo 3).

如果不使这些最低失效话,有必要从当事人通过行使其契约自由(草案第3条)可能减损条文范围删除这些最低限度以及有关营业地

评价该例句:好评差评指正

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂场所,销毁了过去生产活动证据,包括有关文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信谎言。

评价该例句:好评差评指正

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼价格之内,只是需要有额外时间放回或处理副渔获物,修复受损害鱼网和渔线,把鱼网内不需要鱼类清除干净。

评价该例句:好评差评指正

Este ejemplo muestra claramente que la intención de los atacantes no era destruir un grupo étnico como tal, ni parte del grupo, sino asesinar a todos los hombres que consideraban rebeldes, así como expulsar por la fuerza a toda la población para vaciar los pueblos e impedir que los rebeldes se escondieran entre la población local o recibieran apoyo de ella.

这一例子清楚表明,袭击者意图并非消灭一个族裔群体全部或部分。 相反,他们意图是杀掉所有他们认为属于反叛分子男性,同时,把村子里人全部强行迁移出去,清村子,使反叛分子在村子里没有藏身之处或从村里得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Debe ser el afán de un equilibrio mundial y no el peso financiero constitutivo de la Organización el que determine el rumbo a seguir desde las Naciones Unidas, porque de lo contrario será el poder del dinero sobre el poder de la justicia y el derecho de los pueblos el que peligrosamente irá vaciando la noble misión asignada a las Naciones Unidas.

改革必须是实现世界平衡愿望,而不是在本组织内造成财政影响力,以此决定联合国将遵循方向;否则,金钱权力将战胜正权力和各国人民权利,从而妨碍履行联合国崇高使命。

评价该例句:好评差评指正

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,报刊有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afaquia, afarolarse, afasia, afásico, afatotropismo, afcisinio, afcundancial, afeador, afeamiento, afear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Laura沉浸式西语课堂

¿Por qué España está tan vacía?

为什么西班牙如此空旷?

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Según la tradición, en Asturias se vaciaban las calabazas y se les colocaba una vela.

根据传统,阿斯图里亚斯地区人会挖空南瓜,放入蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

A mí, como persona nativa, la frase llueva no me dice absolutamente nada, está vacía.

来说,作为一个母语者,“llueva”个短语完全没告诉任何东西,它是空洞

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero que tampoco estuviera muy vacía y tuviera que dar más vueltas, trabajando el doble.

但是,他还必须确保桶里不会太空,他就得多转几圈,付出双倍努力。

评价该例句:好评差评指正
谁动了

Pero, para su consternación, descubrió que estaba vacía.

但是,让他感到惊愕是,里面然是空

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀 Crónica de una muerte anunciada

De acuerdo -dijo-. Entonces véndame la casa vacía.

" 好了," 他说," 您只把空房子卖给吧。"

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

La botella quedó vacía en pocos minutos.

三五分钟以后,瓶内就一滴不剩了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Se hizo vaciar el estanque de las carpas.

鲤鱼池被打捞寻找过了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los trabajadores vacían sus vallas en molinos con agua.

工人们把果实倒进装了水碾磨机中。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.

已成废墟大地空荡荡地展现在他面前。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

De no ser por él, la caja estaría vacía.

要不是他,保险箱早就空了。”

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es una frase con contenido cero, está vacía de información.

它是没有内容短语,不包含任何信息。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero un lunes, la caja de las zanahorias amaneció vacía.

但是某个星期一早上,胡萝卜盒却空空

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Voy a vaciar media cebolla mediana que piqué en cubitos.

舀出半个切好中等大小洋葱。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

La casa esta vacía, ¿de acuerdo?

房子很安全?

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

No, España no está vacía, tiene demasiada gente en mi opinión.

不,西班牙并不空旷,在看来有太多人了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Con la cuchara vaciamos poco a poco cada mitad del aguacate.

用勺子慢慢取出剩余部分。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Estaba casi vacía. Me preparé un huevo duro y una ensalada.

里面空空给自己做了水煮蛋和沙拉。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Fue hasta la biblioteca del laboratorio y echó un vistazo. Vacía.

她走到实验室文献图书室向内张望。没有人。

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Solamente hace falta un bote de jabón de manos completamente vació.

只需要一个洗手液空瓶子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


afectivo, afecto, afectuosamente, afectuosidad, afectuoso, afefobia, afeitado, afeitadora, afeitar, afeitarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接