Una vaga esperanza iba anidando en su corazón.
他内心慢慢萌生着种朦胧的希望。
En cuanto la directriz 3.1.7, su delegación considera que la práctica de formular reservas vagas y generales debe desalentarse, pero opina que calificar automáticamente tales reservas de incompatibles con el objeto y fin del tratado parece a primera vista demasiado severo.
于准则草案3.1.7,葡萄牙代表团认为,应不鼓励以模糊、概括的术语拟定保留的做法,但认为,将
类保留自动归类为违反该条约目标和宗旨,骤见之下似乎过分严格。
Otra solución sería que las reservas vagas se declararan inadmisibles o no válidas porque no cumplen la condición estipulada en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención de que deben referirse a “ciertas disposiciones del tratado”.
另个解决方法是,宣布措辞含混的保留是不可允许的,
者无效的,因为他们不符合公约第二条第
款(丁)项的条件,保留必须针
“条约中的若干规定”。
La OTAN había adoptado la expresión vaga de "protección multiestratificada contra las amenazas" en la búsqueda de un sistema coherente que integre una serie de sistemas que van de la defensa contra misiles de teatro y contra misiles de mediano alcance al control de las comunicaciones y los sensores.
北约采用了“来袭威胁的多层保护”
含糊的术语,以求建立
种集战区导弹防御系统、中程导弹防御系统到通信控制和传感器系统于
身的协调的系统。
10) Al Comité le preocupa que la legislación de Marruecos sobre el estado de excepción siga siendo vaga, que no especifique ni limite las excepciones que se pueden hacer a las disposiciones del Pacto en caso de peligro excepcional, y que no garantice la aplicación del artículo 4 del Pacto.
(10) 委员会关注,摩洛哥关于紧急状况的法律仍然不够明确,未能具体阐明规定,紧急状况可贬损《公约》条款的限度,而且不能保证落实《公约》第四条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。