Una vaga esperanza iba anidando en su corazón.
他内心慢慢萌生着一种朦胧希望。
En cuanto la directriz 3.1.7, su delegación considera que la práctica de formular reservas vagas y generales debe desalentarse, pero opina que calificar automáticamente tales reservas de incompatibles con el objeto y fin del tratado parece a primera vista demasiado severo.
对于则草案3.1.7,葡萄牙代表团认为,应不鼓励以模糊、概括术语拟定保留做法,但认为,将这类保留自动归类为违反该条约目标和宗旨,骤见之下似乎过分严格。
Otra solución sería que las reservas vagas se declararan inadmisibles o no válidas porque no cumplen la condición estipulada en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención de que deben referirse a “ciertas disposiciones del tratado”.
另一个解决方法是,宣布措辞含混保留是不可允许,或者无效,因为他们不符合公约第二条第一款(丁)项条件,保留必须针对“条约中若干规定”。
La OTAN había adoptado la expresión vaga de "protección multiestratificada contra las amenazas" en la búsqueda de un sistema coherente que integre una serie de sistemas que van de la defensa contra misiles de teatro y contra misiles de mediano alcance al control de las comunicaciones y los sensores.
北约采用了“对来袭威胁多层保护”这一含糊术语,以求建立一种集战区导弹防御系、中程导弹防御系到通信控制和传感器系于一身协调系。
La delegación estadounidense también se muestra satisfecha de que en el proyecto no se definan las relaciones entre protección diplomática y protección funcional, por entender que la regulación de esta última sigue siendo relativamente vaga y que el tema va más allá del ámbito del presente proyecto de artículos.
条款草案没有界定外交保护与职能保护间关系,也是有其好处,因为职能保护规范依然比较模糊,而且这一专题不属于条款草案范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y empezó a levantarlos a toda prisa, pues no podía apartar de su mente el accidente de la pecera, y tenía la vaga sensación de que era preciso recogerlas cuanto antes y devolverlos al estrado, o de lo contrario morirían.
" 啊,请大家原谅!" 爱丽丝极其尴尬说,一面尽快把陪审员们扶回原位,因为对金鱼缸的事情的回忆还她头脑回旋,使她隐约意识到如果不立即把陪审员放回席位上,们会死去的。