Admiro a mi hermano por su valentía.
我钦佩我哥哥的勇敢。
Tiene la valentía de reconocer su error.
他敢于承认错误。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需多一点勇气与艺术精神。
En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.
安理会有责任回应他们,勇敢和坚定地采取行动。
Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.
联合国必须能够对冲突所造成的出有勇气的反应。
Su valentía es digna de admiración.
她的勇敢值得钦佩。
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.
在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了勇敢的行动。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.
他们正在勇敢地、兢兢业业地及冒着极大个人险地共同努力。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.
我们将我们的胆识和良知履行保护人类生命和权利的职责。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们的决定。
No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.
但是,这将需和巴勒斯坦人民的领导人表现出勇气、妥协和技巧。
Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.
让我们声明,不管人类面临怎样的威胁,我们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。
Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.
他在充满艰难挑战的时期表现出来的勇气和对巴勒斯坦难民事业的奉献对我们大家是一种鼓舞。
Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.
对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重任务过程中表现出的勇气和决心,我表示敬意。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间的和平、正义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭的人。
Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.
我认为,今天,他们的勇气和绝望情绪与我还是一个在荷兰的安全环境里成长的小男孩时一样,深深触动了我的心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué dicen de mi valentía, qué de mis hazañas y qué de mi cortesía?
他们对我、我事迹、我礼貌是怎么说?
¿Hay encantos que valgan contra la verdadera valentía?
难道还有什么魔法可以斗得过真正吗?
Debemos seguir avanzando con valentía y perseverancia para que la China de mañana sea mejor.
我们要一往无前、顽强拼搏,让明天中国更美好。
Cédric, lleno de valentía, decidió luchar contra el dragón.
充满塞德里决定去抗击恶龙。
Pero la capacidad de decir " no lo sé" requiere mucha honestidad y valentía.
但是能够说“我不知道”需要很多诚实和。
Tuvieron en cuenta que hasta el cobarde de Tecciztecatl había llegado a imitar la valentía de Nanahuatl.
众神想到,即使是懦弱西斯卡特也效仿了纳纳华特敢行径。
Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.
你有坚定许多其他人认为理所当然假设。
¿No veen que va enojado, y es un Judas Macarelo en esto de la valentía?
你们没看见他走时怒冲冲样子吗?他是个精于剑道斗士。
Era un símbolo colectivo de humanidad, de enorme valentía, de condena y de apelación a una responsabilidad compartida.
它是人类集体象征,表示他们、谴责还有呼吁共同承担责任。
Aquella entrevista le infundió a Meme el mismo sentimiento de valentía que experimenté la tarde de la borrachera.
在这次谈话之后,梅梅感到百倍,犹如喝得酩酊大醉那天晚上一样。
Y la pasión, además de la valentía, es otro ingrediente fundamental en la vida y en la ciencia.
除了之外,热情也是,生活和科学所必须元素。
Sus protagonistas eran hombres que soportaban un gran sufrimiento, pero su valentía los llevaba a vencer a la muerte.
他主人公是忍受着巨大痛苦人,但他们让他们战胜了死亡。
Abandonada por la valentía, en un miserable estado de desmoralización, a Meme no le quedó otro recurso que aguantar.
梅梅失去了,懊丧已极,在这种可怜状态中,除了忍耐,毫无办法。
Y luego, empoderado, actúa con valentía para afrontar un desafío.
然后,他获得了力量,并敢地应对挑战。
En clase expresa con valentía sus propias opiniones de manera adecuada.
在课堂上,他敢地适当地表达自己意见。
Pero al ver su brillante esplendor en persona, los hombres perdían su valentía.
但当亲眼目睹她灿烂辉煌时,男人们却失去了。
Sus sucesores en el cargo, han destacado su valentía y su incoherencia en momentos clave.
他继任者强调了他在关键时刻和反复无常。
Pero hay que tener esa valentía.
但你必须有这样。
Conmovido por la valentía de la mujer por salvarlo, el Anciano le permitió marcharse con la hierba de la inmortalidad.
南极仙翁被白素贞拯救丈夫敢行为所打动,他允许白素贞带着长生不老药离开。
Ana volvió a sonreír, afrontando con valentía los largos años de prisión que la esperaban.
安娜再次微笑,敢地面对等待她漫长岁月。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释