Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán.
目前,约旦河谷东段隔离墙
关切也
日益增强。
Australia ha eliminado desechos de la estación abandonada de las expediciones nacionales australianas de investigaciones antárticas en la isla Heard, del Valle de Thala, cerca de la estación Casey, y de expediciones anteriores en las montañas Prince Charles.
澳大利亚清理了废弃赫德岛澳大利亚国家南极研究考察站、Casey站附近
萨拉谷地以及以往
查尔斯王子山脉进行考察活动遗留
废物。
Además, a fin de que Gaza no se convierta en una prisión vallada después de la supuesta retirada, se debe elaborar un plan claro para la reconstrucción y apertura de un aeropuerto y un puerto marítimo y para la reapertura de todos los cruces, incluido el de Beit Hanoun.
另外,要想加沙不预定
期撤军之后成为一个被高墙隔离
监狱,必须制定明确计划,重建并开放职能可用
机场和海港,重新开放包括Beit Hanoun
内
所有商业性边界过境点。
Además, se recomendaba a las organizaciones internacionales que coordinaran sus actividades en el Valle de Fergana en materia de prevención de conflictos interétnicos y que hicieran mayor uso de los mecanismos de las Naciones Unidas relativos a las minorías para resolver los problemas concernientes a las minorías y los apátridas.
另外,还建议国际组织费尔干纳谷工作中进行协作,以防止种族间
冲突,并更好
利用联合国少数群体机制来解决与少数群体和无国籍
员有关
问题。
En julio, el comité de planificación local israelí del municipio de Jerusalén aprobó la construcción de un nuevo asentamiento en el barrio musulmán de la Ciudad Vieja de Jerusalén, mientras que el Knesset aprobó asistencia para la mejora de la infraestructura y la agricultura en los asentamientos del Valle del Jordán.
,路撒冷市以色列地方规划委员会批
路撒冷老城
穆斯林区修建一个新定居点,同时以色列议会批
为改进约旦河谷定居点
基础设施和农业提供援助。
La producción nacional del Canal 22, televisión cultural, ocupa actualmente el 49% del total de la programación, con un auditorio potencial de 32 millones de personas que reciben la señal en el Valle de México y en 332 ciudades de la República Mexicana, vía los sistemas de cable y los sistemas de SKY y DirecTV.
全国开设了第22频道,即文化电视频道,目前占所有节目49%,它
墨西哥全国332个城镇有数百万潜
观众,它通过有线电视、卫星电视和电视直播网络播放。
Durante este período, un equipo del Ejército del Líbano, en coordinación con el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas, señalizó y valló unos 9 kilómetros de perímetros de campos de minas a lo largo de la Línea Azul que suponían una amenaza directa para las comunidades civiles.
这段期间,由黎巴嫩军小组与联合国地雷行动协调中心合作,沿着蓝线标志出九公里
平民构成直接威胁
雷场正面并建立围栏。
Seis días más tarde, la misma coalición, acompañada por refuerzos de la región del Bajo Shabeellaha y otros grupos de milicias, se reunieron con integrantes de la Alianza del Valle del Juba en Dhoobley, situada a 200 kilómetros al norte de Kismaayo, con el fin de apoyar una confrontación contra la milicia del General Mohamed Said Hersi “Morgan”.
六天以后,又是这个联盟以及来自下谢贝利增援部队和一些其他
民兵团体
基斯马尤以北200公里
Dhoobley与朱巴谷联盟会合,支援朱巴谷联盟与穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军
民兵交战。
Posteriormente Israel tiene previsto comenzar a construir un nuevo tramo del muro, que conectará desde el sur el asentamiento ilegal de Gush Etzion con Jerusalén, con una carretera separada de tipo apartheid para que los palestinos accedan a la Ribera Occidental y una carretera con dirección a Jerusalén que estará abierta únicamente para los israelíes que se desplacen en sus vehículos desde el Valle del Jordán.
以色列继而计划增建一段隔离墙,从南边将非法定居点古什埃特泽恩与路撒冷连接起来,采取类似种族隔离
做法,给来往西岸
巴勒斯坦
流出专用通道,而通向
路撒冷
一条道路只允许来自约旦谷
以色列机动车辆通过。
En los planes se preveía que la mayor parte de Camp García, una zona militar de 12.000 acres, se transfiriera al Departamento del Interior para que éste lo gestionara como refugio natural, lo que exigiría un nivel de limpieza menor que si se destinara a uso público, mientras que la zona de 900 acres en que se había utilizado munición cargada quedaría vallada y se prohibiría indefinidamente el acceso a ella.
现有计划要求将García 营
大部分土地,即12 000英亩军用地转移给内政部作为野生物保护区,其要求
清理标
比起发展成为公共使用土地
标
低,而900英亩
实弹爆炸区将围起来永久严禁进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。