有奖纠错
| 划词

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在必须带头。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列

评价该例句:好评差评指正

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合国应该继续走在一进程的前列

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.

秘书长以其巨大勇气和远见领导者我们

评价该例句:好评差评指正

Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.

我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Ese debe ser un proceso palestino, en el que los palestinos deben estar a la vanguardia.

必须是一个由巴勒斯坦人主导的巴勒斯坦的进程。

评价该例句:好评差评指正

América Latina ha estado a la vanguardia del crecimiento de este sector entre los países en desarrollo.

拉美超市行业的展在展中国家中居领先地位。

评价该例句:好评差评指正

Su contribución en materia humanitaria, social y económica los pone a la vanguardia para formar parte del Consejo.

它们在人道主义、社会和经济领域的贡献使它们在安理会成员候选国行列中名列前茅。

评价该例句:好评差评指正

Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.

正如我已经指出的,欧安组织是预警和预防冲突的领导者。

评价该例句:好评差评指正

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.

国家机制应在促进关于类难题的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

展援助,欧洲联盟走在世界的前列

评价该例句:好评差评指正

A menudo la sociedad civil marcha muy a la vanguardia de nosotros en la determinación de las nuevas amenazas y preocupaciones.

“在确定新的威胁和关切,民间社会经常远远地走在我们

评价该例句:好评差评指正

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se contarían así entre las organizaciones a la vanguardia de unas iniciativas eficaces de capacitación y creación de capacidad.

联合国将因此可以成为有效培训和能力建设努力的先驱组织之一。

评价该例句:好评差评指正

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

一些国家机构(某些机构在下文有所提及)处于深海研究的前列

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全世界大力推动国际人道主义法的前列

评价该例句:好评差评指正

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫样的小国处在打击或威胁世界的多数危机的前列

评价该例句:好评差评指正

Es la única manera de que cualquier país, en especial un país pequeño, se mantenga a la vanguardia en la competencia mundial.

是任何国家,特别是小国走在全球竞争前头的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, las propias Naciones Unidas han desempeñado un papel importante para mantener el voluntariado a la vanguardia del programa de desarrollo.

在其他情况下,联合国自身挥作用,把志愿活动置于展日程的最前沿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可还原的, 可行, 可行的, 可行性, 可行性研究, 可航行的, 可恨, 可恨的, 可互换的, 可回答的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看广告学西语

Unos ven en mí el exceso, otros estilo y vanguardia.

有些人觉得我过于奢华,而另一些人觉得我走在时尚的前列

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Observó con los prismáticos; en efecto, la vanguardia se hallaba a la distancia prevista.

他举起望远镜一看,果然,前锋已到达预定的距离。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Debido a su modernidad y a su fuerza expresiva, estas pinturas se pueden considerar pioneras de múltiples vanguardias.

由于其现代性和表现力,这些画作可被视为多种先锋派的先驱

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Vas a inaugurar mi nueva balanza de vanguardia para animales, Garfield.

您将为我先进的新动秤 Garfield 揭幕。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y Unesco lo considera un país a la vanguardia en políticas para un uso responsable de la inteligencia artificial.

联合国教科文组织认为,智利在负责任地使用人工智能的政策方面处于前沿

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Disfruta de la cocina dominicana en restaurantes de vanguardia y experimenta el bullicio de su vida nocturna.

尖端餐厅享用多米尼加美食,体验热闹的夜生活。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En la década de los 20 se instaló en París, donde conoció los ambientes literarios de vanguardia.

20 年代,他定居巴黎,在那里了解了前卫的文学环境

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Realmente, me emocionó, porque Calle 13 es un grupo de vanguardia, un grupo fuerte del pensamiento de los jóvenes.

真的, 我非常激动, 因为Calle 13是一个先锋团体是年轻思想中的强大力量。

评价该例句:好评差评指正
作家人

En 1852 ingresó al Colegio San Agustín, donde se respiraba un ambiente de vanguardia y se promovían los ideales y principios de la Ilustración.

1852年, 他进入了圣奥古斯丁学院,那里弥漫着先锋气息, 推崇启蒙运动的理想与原则。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, o MACO, es un animado centro cultural que muestra el arte de vanguardia de la ciudad de Oaxaca.

瓦哈卡当代艺术博馆,简称MACO,是一个充满活力的文化中心,展示了瓦哈卡市的前卫艺术。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas estrategias son solo algunas de las tecnologías y políticas que han puesto a los Países Bajos a la vanguardia de la gestión del agua.

这些战略只是使荷兰处于水资源管理前沿的部分技术和政策。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

En las fábricas de fideos instantáneos, se despliega una coreografía perfecta de maquinaria de vanguardia y habilidad artesanal para crear el alimento rápido y delicioso que tanto disfrutas.

在方便面工厂里,先进的机器和工匠技艺完美地配合,创造出了你如此喜爱的快捷美食。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, existe un aspecto en el que Panamá y Costa Rica no están a la vanguardia, se encuentran entre los más desiguales de la región.

然而,有一个方面巴拿马和哥斯达黎加并不处于领先地位,它们是该地区最不平等的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" Con el propósito de poner a España a la vanguardia, no sólo de Europa, sino también del mundo, y lo estamos consiguiendo a pesar de las dificultades, que no han sido pocas" .

“我们的目标是让西班牙不仅在欧洲,而且在世界上都走在前列,尽管困难重重,但我们正在实现这一目标。”

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Gracias al amplificador holográfico de vanguardia que es demasiado avanzado para que siquiera lo comprendan, Odeon Virtual llevará a los personajes de su programa de televisión favorito hasta el interior de su propia sala.

多亏了他们甚至无法理解的尖端全息放大器,Odeon Virtual 会将您最喜爱的电视节目中的角色带入您自己的客厅。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

España está a la vanguardia de los derechos feministas y del reconocimiento de derechos feministas en Europa y en el mundo, y creo que no hay mejor orgullo ni mejor marca España, que el feminismo para nuestro país.

西班牙在女权主义权利以及对女权主义权利的认可方面走在欧洲和世界的前列,我相信西班牙没有比我们国家的女权主义更好的自豪感或更好的品牌了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los 18 meses siguientes, aquellas palabras hicieron florecer " Cien años de soledad" , una novela que llevaría la literatura latinoamericana a la vanguardia del imaginario popular, y que le valdría a García Márquez el Premio Nobel de Literatura de 1982.

在接下来的18个月里这些文字开花结果成为了《百年孤独》。这部小说将会推动拉丁美洲文学进入全球性的想象力的最前沿。加西亚·马尔克斯也因此获得了1982年诺贝尔文学奖。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Sabíamos que tenemos un gran sistema sanitario y unos profesionales extraordinarios; a ellos quiero dirigirme ahora: tenéis nuestra mayor admiración y respeto, nuestro total apoyo. Sois la vanguardia de España en la lucha contra esta enfermedad, sois nuestra primera línea de defensa.

我们都知道,我们有着强大的医疗体系,有着非凡卓越的专家们;现在,我想对他们说:请你们接受我们最真挚的赞扬、最崇高的敬意,最真诚的支持。在这场与疾病的斗争中,你们的西班牙的先锋队,你们是我们的第一道防线。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

El humor, de alguna manera, forma parte de la vanguardia de eso.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Editoriales independientes como El sastre de Apollinaire están en la vanguardia de la poesía.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可能, 可能的, 可能的结果, 可能地, 可能发生的 事件, 可能发生的事, 可能犯错误的, 可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接