La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.
存在公正的核查者,有助于在出现关于违反行为的指控时减少争议。
Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.
这就,电子通信或合同人先无法肯定地知悉所使用的电子签名是否会被法院或其他调查实的法官确认为“适可”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。
Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.
尽管人可通过商定一种签名方法行使人思自治,人的约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或调查实的法官加以考虑的一个因素。
Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.
根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上的要求,将取决于根据法院或其他调查实的法官后确定的各种情况看该签名方法对于电子通信而言是否适可。
También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.
这还,即便对签名人的身份或签名这一实不存在任何争议(即对电子签名的真实性没有任何争议),法院或调查实的法官仍可裁定电子签名并不适可,并从而确认整个合同无效。
El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.
第3款(b)项草案要求法院或其他审判者后认定是否具有足够的可性,这合同双方人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种态适得其反,会阻碍电子商务的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。