En esa pared aún pueden verse los impactos de las balas.
那堵墙上还留有弹痕.
Para el montaje del aparato véanse las instrucciones adjuntas.
安装本机器请参阅所附说明书。
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
决不能损害安理会实效。
Convenía definir bien quiénes eran los interesados porque algunos podían verse excluidos de las actividades.
最好能够确定谁是利益攸关者,因为有些会发现被排除行动之外。
En los campos podían verse filas de trincheras recién excavadas.
沿着田地,可以看到一排排新挖沟。
Sin embargo, esta estimación podría verse afectada por otras variables.
然而,这个评估可能受到其他可变因素影响。
El principio de libre determinación puede verse vulnerado por Argelia.
自决原则有被阿尔及利亚滥用可能。
Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.
两国不再把对方当作。
La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.
部分讨论与遗传资源有关法律问题。
Esas pérdidas podían verse agravadas por la erosión de las preferencias.
由于优惠流失损失可能更为严重。
Por el contrario, debe verse impulsada por las actuales necesidades del mundo.
相反,它必须以全世界目前需求为动力。
Para más información sobre estas prestaciones véanse los Estados Financieros del FIDA.
关于这些福利进一步资料,参看农发基金财务报表。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭四审判室。
Tercero, la aplicación de los regímenes de sanciones debería verse desde la misma lógica regional.
三,可以本着同样区域逻辑,考虑执行制裁制度问题。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱,会由于它们周围发生暴力而遭到削弱。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
Pueden verse las medidas concretas para cumplir ese compromiso en varias iniciativas de alto nivel.
从数项高级别倡议可以看出履行这一承诺具体步骤。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中文件按秘书处收到原样转载。
Los procesos que hacen avanzar a la Organización no pueden verse retrasados por el pretexto del consenso.
不能以取得共识借口而放缓推动本组织进程。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导都不用担心会受到国际刑事起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grau ocultó su satisfacción al verse incluido.
眼看自己即将成为贵族一员,葛劳喜不自胜。
¿Usted no quería verse como bicho? Ahí está.
你不是想要看起来像小孩子吗?这就是啊。
" Al verse sorprendido, Don Froilán ocultó sus vergüenzas" .
“倍感惊讶时,弗洛里兰先生隐藏起他羞耻心。”
Después de 5 horas y media, puede verse.
画五个半小时,您终于可以看到自己。
Nuestros pensamientos pueden verse desde una distancia significativa.
可以在相当离上显示。
En cualquier hora del día y de la noche podía verse la manchita blanca de Zapotlán allá lejos.
在白天或是夜晚任何一个时候都能看见萨波特兰,方那块白色区域。
Al verse tan sola, sintió miedo y lloró hasta el amanecer.
她看到自己独自一人,感到害怕,一直哭到黎明。
Al final del laberinto de calles volvía a verse el mar.
穿过迷宫般街道,终于又看到大海。
¡Y pueden verse desde el espacio!
并且可以从太空看到!
En la fotografía podía verse a una pareja de jóvenes, sonriendo para la cámara.
照片里是一对年轻情侣,笑容灿烂。
Si esta caza fuera de liebres o de pajarillos, seguro estuviera mi sayo de verse en este extremo.
“假打只是兔子或小鸟,我衣服肯定不会弄成这个样子。
Ella había quedado en verse con un arriero en su habitación.
她和一个赶驴人约好在这间房里见面。
Voy a mezclar y las cocinaré por aproximadamente 5 minutos a que comiencen a verse suaves.
我要把它混合起来,煮大约五分钟,直到果肉变得柔软。
Estaba dispuesto a hacer todo lo que pudiera para evitar verse sorprendido por un cambio inesperado.
他在做一切力所能及事情,以尽量避免被意料之外变化打个措手不及。
La ansiedad social consiste en verse a sí mismo a través de la lente de otra persona.
社交焦虑就是用另一个人眼光来看自己。
Horacio, solo y diagnosticado con cáncer, comienza a verse afectado emocionalmente, pues se consideraba un hombre cansado de la vida.
奥拉西奥独自一人,并被诊断出患有癌症,他在感情上受到折磨,自认为厌倦生活。
Algo parecido acontece con el poema que mencioné en el primer párrafo y que versa sobre la irrevocabilidad del pasado.
我在第一段里提到诗集也有相似原因,因为它涉及无可挽回往昔。
Al fin se separaron con mutua cortesía y también probablemente con el mutuo deseo de no volver a verse nunca.
最后他客客气气地分手,也许双方都希望永不再见面。
Y esta expresión podría verse en la idea de compartir migas, ¿no?
这种表达可以在分享面包屑想法中看到,对吧?
Una huella dejada sobre el musgo puede verse después de 10 años.
十年后,苔藓上留下印记仍可见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释