Mientras persista esta situación, la lógica de ampliar el alcance de la Convención seguirá estando viciada.
只要种现象存在,扩大《公约》范围的存在破绽。
Al tratar de manera diferente a los grupos terroristas, en función de su lugar de origen o sus motivaciones o ideologías colectivas, se sumirá esa cuestión en la incertidumbre, se viciará la voluntad mundial y se socavará la labor de las Naciones Unidas y de la Sexta Comisión.
根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。
También se expresó la opinión de que la definición, en la que se hacía referencia al conflicto en el sentido de que pudiera "afectar a la aplicación de tratados", estaba viciada, ya que en los proyectos de artículos había que determinar precisamente si la aplicación de un tratado se vería afectada o no.
也有人表,定义提到“可能影响条约的实施的……”冲突是循环性的,因为应由条款草案决定条约的实施是否受到影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。