有奖纠错
| 划词

Sin embargo, seguirá vigilante y continuará ocupándose de la cuestión.

西亚经社会会保持警惕,继续追踪该事件。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los Tribunales a que se mantengan vigilantes en ese sentido.

我们促请法庭在方面保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro que la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social se mantendrán vigilantes.

我确信,第二委员会和经济及社会理事会将继续开展种监测工作。

评价该例句:好评差评指正

Para finalizar, criticó a algunos funcionarios de los Estados Unidos por manifestar su apoyo a las actividades de los vigilantes civiles.

她最后批评某官员纵容义务警员的此种行为的态度。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, aliento a la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a los miles de observadores internos a que se mantengan vigilantes para garantizar una elección sólida.

因此,我鼓励独选委和数千名内观察员继续保持警觉,确保选举妥善无误。

评价该例句:好评差评指正

Se mantiene vigilante ante la posibilidad de amenazas terroristas y se ha comprometido a cooperar en los planos regional e internacional, adoptando medidas firmes y positivas contra esas amenazas.

不丹对任何可能的恐怖威胁保持警觉,并致力于开展区域和际合作,采取坚定积极的行动打击种威胁。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Belarús presta una atención vigilante a las cuestiones del abastecimiento de agua y de la vivienda, que figuran entre las prioridades nacionales desde hace diez años.

白俄罗斯政府高度关注供水和住房的问题,10年来,一直是家的优先关注方面之一。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha destacado a vigilantes a las principales zonas mineras del país, la eficacia de estos vigilantes sigue siendo limitada debido a la falta de transportes y a otros obstáculos logísticos.

虽然政府在全主要钻开采地区部署了监测员,但是他们的效率依然有限,由于运输不便以及其他后勤方面的制约因素。

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.

相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

También se ha pedido a las instituciones financieras que se mantengan vigilantes para detectar toda transacción financiera ilícita, sobre la que deben informar a la Autoridad Monetaria Real para que la investigue exhaustivamente.

另外还建议金融机构对任何非法金融交易保持警惕,并向皇家货币管理局报告,以作进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el aumento del acceso de los ciudadanos a la información gubernamental y a la educación cívica crea o refuerza la función de “vigilantes” de los ciudadanos, una función ajena o débil en muchos países.

此外,能更便利地获得政府信息并加强教育能创造或强化的监督职能。 在许多家,是一种陌生的或弱化的职能。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que se habían documentado 900 casos de agresiones de parte de vigilantes de frontera, que normalmente no llegaban a los tribunales porque las autoridades de los Estados Unidos cerraban los ojos ante esta clase de violaciones.

她说,有文件证明发生了900起边防义务警员殴打人的案件,但通常案件都没有提出起诉,因为美当局对类侵权行为采取睁一只眼、闭一只眼的态度。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la ONUCI, respaldadas por las fuerzas Licorne, se mantienen vigilantes, especialmente en la zona de confianza, cuya situación ha pasado a ser muy tensa tras el incidente ocurrido en Logouale el 28 de febrero de 2005.

联科行动部队在独角兽和部队的支持下保持警惕,尤其在信任区。 在信任区,继2005年2月28日洛瓜莱事件之后,局势变得非常紧张。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Gestión de Recursos Humanos también ha observado que, al parecer, las entidades se han vuelto más vigilantes y eficientes a la hora de adoptar medidas cuando se formulan denuncias de explotación y abusos sexuales, así como de informar al Departamento de Gestión.

人力厅也已注意到,各实体已更加警惕和有效地在出现性剥削和性虐待指控时采取行动,并通知总部的管理事务部。

评价该例句:好评差评指正

Además la Comisión de Servicios Financieros ha estado en estrecho contacto con el sector de los servicios financieros de Gibraltar informándolo acerca de las novedades y recordando a las instituciones que deben estar vigilantes respecto de la financiación del terrorismo.

此外,金融事务委员会一直同直布罗陀金融服务业密切接触,通报发展变化,提醒各机构警惕资助恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个移的例子说,该移穿越沙漠偷偷进入美,后来被拘留,在移送美边防警察局被驱逐出境之前受到边防义务警员的殴打。

评价该例句:好评差评指正

Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.

我们必须继续坚决而警惕地捍卫法院的理想,它如创立者所希望的那样,成为际刑法的捍卫者和一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。

评价该例句:好评差评指正

Si hoy podemos hablar del éxito del proceso de paz es porque esas dificultades fueron superadas mediante un enfoque sostenido que se aplicó bajo la mirada vigilante y benéfica de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville y de su sucesora, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB).

如果今天我们能够谈论和平进程的成功,是因为通过一种持久的方针而应对了挑战,此种方针是在联合政治办事处及其后继联合观察团的关注下实施的。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, deseo recordar a todos que no hay cabida para la autocomplacencia, sino que debemos permanecer vigilantes y fieles a nuestros esfuerzos para garantizar la seguridad colectiva y el bienestar de nuestros ciudadanos; porque aún queda un largo camino por recorrer, y las responsabilidades que tenemos que asumir en este nuevo milenio plantean mucho más retos y son más complejas.

同时,我提醒所有人,我们不能自满自足,而必须继续在我们的努力中保持警惕,以确保我们人的集体安全和福利。 是因为仍然有很长的路要走,我们在个新的千年中所面对的责任要困难和复杂得多。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo adicional de iniciativa en curso, destinada a suministrar a los encargados de adoptar decisiones información sobre una sequía en curso, los riesgos de incendio y las condiciones de la vegetación, en base a la interpretación de datos de satélites y climáticos del NOAA, era Umlindi (“vigilante” en idioma zulú), un sistema que explotaba el Instituto del Suelo, el Clima y el Agua del Agricultural Research Council.

现有网络的另个例子是农业研究委员会土壤、气候和水研究所建立的Umlindi(祖鲁语意为“看守者”)系统,旨在向决策者提供基于解释的诺阿卫星数据和气候数据得出的有关当前干旱、火灾危险和植被情况的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


假说, 假死, 假条, 假托, 假托的, 假想, 假想的, 假想中的月球人, 假象, 假消息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

Vemos algunos vigilantes que están controlando que nadie pase e interrumpa la acción.

我们能看到有一些警卫控制现场秩序,以防他人打扰拍摄。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los vigilantes hablaban y se gritaban entre ellos.

巡守员正扯着嗓子互相通报最新状况。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El vigilante y celador de Hogwarts, Argus Filch, está relacionado con otro " vigilante" de la mitología griega.

霍格沃茨的看门人和督者阿格斯·费尔奇,他的名字和希腊神话中另一位“看门人”有关。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Seguro de que la vigilante dormía fuera, sólo se cuidó de Martina Laborde, que roncaba con la puerta entreabierta.

他确信, 女看守睡外面, 他只防备马·博德就行了, 因为她正虚掩着房门打鼾。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Santa María estaba en silencio y sólo alguna que otra hoguera denotaba la presencia de vigilantes.

夜的寂静包围着圣母教堂,只有火堆昭示了巡守员的存

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si estuviera en California me bañaría en el océano Pacífico y le haría una foto a un vigilante de la playa.

如果我加州,我会沐浴太平洋里,然后为救生员拍张照。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Uno de los vigilantes colgó un candil junto a la tarima, el otro empezó a perderse en la distancia.

其中一个巡守员把油灯挂平台边,另一个渐渐走远了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Durante la mañana mantuvo a la niña ocupada en distintas tareas y la observó con ojo vigilante.

早上,她让女孩忙着做不同的事情,着她。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

A las 8 de la noche, ya todas las puertas de la ciudad están cerradas y el vigilante nocturno toma su lugar.

晚上八点,城市中所有的大门都关闭起来,守夜人开始执行任务。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las pisadas de los vigilantes sobre las tablas resonaron en los oídos de Arnau y sus voces silenciaron los latidos de su corazón.

巡守员踩亚诺头顶上方的木板上,急切的脚步声耳边响个不停,加上巡守员的谈话声,亚诺的心跳仿佛就此停住了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Ahora se daba cuenta de que, probablemente, el cambio no le habría pillado por sorpresa si se hubiese mantenido vigilante ante lo que ocurría y se hubiese anticipado al cambio.

唧唧还认识到,如果他一直能够察觉到这些变化而且能够预见到这些变化,那么,这些变化就不会让他感到吃惊。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Argos Panoptes, literalmente " Argos el que todo lo ve" , era un gigante con 100 ojos que servía de vigilante mayormente para Hera, ya que nunca tenía todos los ojos cerrados a la misma vez.

阿耳戈斯·潘诺普忒斯,字面意思是“总是看着的阿耳戈斯”,他是一个百眼巨人,主要负责担任赫的看守,因为他从未同时闭上所有的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María tuvo que refinar su astucia para que la vigilante no volviera a entrar en la celda aquel día. Tarde en la noche, después de una jornada entera de retozos, se sentían amados desde siempre.

西埃尔瓦·玛丽亚不得不变得更机警一点, 免得那一天女看守再闯进房里来。欢闹了整天后, 到了深夜, 双双觉得彼此早就相爱了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El recuerdo purificado del marido dejó de ser un tropiezo en sus actos cotidianos, en sus pensamientos íntimos, en sus intenciones más simples, y se convirtió en una presencia vigilante que la guiaba sin estorbarla.

对丈夫的纯净记忆不再是她日常行动、私密思想、最简单意图的绊脚石,而是成为一种警惕的存,指引着她,而不是妨碍她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Aquí encaja bien el refrán -dijo Sancho- de dime con quién andas, decirte he quién eres: ándase vuestra merced con encantados ayunos y vigilantes: mirad si es mucho que ni coma ni duerma mientras con ellos anduviere.

“俗话说得好,”桑乔说,“近朱者赤,近墨者黑。您和那些不吃不睡的中了魔法的人一起,您不吃不睡也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Dado que se espera que el primer ministro de Camboya transfiera el poder a su hijo mayor en un futuro próximo, la comunidad internacional debe permanecer vigilante y preparar una respuesta internacional cohesionada a la crisis democrática del país.

柬埔寨首相预计将不久的将来将权力移交给他的长子,国际社会必须保持警惕, 准备对该国的民主危机采取一致的国际反应。

评价该例句:好评差评指正
沪江C1

¿Sabéis que van a poner vigilantes y cámaras de seguridad?

评价该例句:好评差评指正
Física o química

A mí hazme vigilante de seguridad de una plantación de maría.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

(Se ve la tele con las vigilantes corriendo) JOEY: Eh, eh!

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

El vigilante de seguridad: a) Roba la estatua.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


价钱, 价值, 价值不大的东西, 价值规律, , 驾驶, 驾驶舱, 驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接