Al pasar yo estaba él vuelto y no ie vi la cara.
我走过, 他正扭着头, 我没见他脸.
Puse el cuadro vuelto hacia la pared.
我把那幅画对着墙放了下.
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
了五个月惩罚之后,他重新回到了球队。
La trata de personas se ha vuelto un negocio floreciente.
人口贩卖已成为一种很兴旺行。
La situación en el Afganistán se ha vuelto muy problemática.
阿富汗局势变得非常麻烦。
El Presidente observa que el representante de Siria ha vuelto a la sala.
主席指出,叙利亚代表已返回会议室。
Los magistrados ad lítem se han vuelto indispensables para el funcionamiento eficiente del Tribunal.
审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。
Ponen los vasos vueltos sobre la mesa para que no les caiga polvo dentro.
他们把杯子扣在桌上以免落进灰尘。
Este año hemos vuelto a ser testigos de actos brutales de terrorismo.
今年,我们又到了残暴恐怖主义行动。
Con ello esos Estados se han vuelto más vulnerables en los tres pilares del desarrollo sostenible.
这使这类国家在可持续发展所有三个支柱方面更加脆弱。
Además, en los dos últimos años han vuelto a la reserva unas cuantas de las personas reubicadas.
此外,过去两年,少数早些候迁出人又返回保留地。
También participan en la Convención Nacional representantes de 17 grupos armados que han vuelto a la legalidad.
重返合法之道武装团体代表也参加了国民会议。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾是,我们似乎又回到了起点,一些重要问题仍有待解答。
He vuelto a formular la parte introductoria del apartado b) (que espero ahora esté más claro).
重新起草了(b)项起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Más de cinco millones de niños han vuelto a la escuela y esperan un futuro mejor.
万儿童重新回到学校,期待着更加美好未。
Las leyes se han vuelto más estrictas y las medidas adoptadas por la policía más firmes.
法律更加严格,警察行动也更加有力。
Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Con un déficit de 58 millones de dólares, la situación financiera del ACNUR ha vuelto a empeorar.
难民专员办事处出现了58百万美元赤字, 财务状况再度恶化。
Nuestro país asume las prioridades de la NEPAD y, por consiguiente, ha vuelto a examinar su asistencia oficial.
法国已同意非洲发展新伙伴关系优先事项,因此,对其官方援助进行了重新评估。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces te has vuelto bruta —dijo José.
“那是你变傻了。”何塞说。
¿Realiza la Vuelta al Mundo? ¿No es verdad?
你们环游世界了吗?是真的吧?
Em. Tiene fama. Pero siempre habían vuelto a dormir.
嗯 她们声名在外 但总会回家睡觉的。
No me digas que has vuelto con las manos vacías.
“别告诉你两手空空回了家。”
Si no se mueve si no pasa nada es me vuelto loca.
他动的话 就是真的疯了。
¿Hay palabras que han pasado como femeninas y se han vuelto masculinas?
有没有词汇由阴性变为阳性的呢?
El capitán se ha vuelto loco.
上尉发疯了。”
Así es. De no haber sido por Sophie, jamás habría vuelto a ser yo.
没 苏菲救 早就死了。
Luego empezó a ver mal. Ahora, sin embargo, había vuelto a ver como siempre.
当时他看大清楚,尽管眼下他又象往常那样看得很清楚了。
Eh... ¿son mis ojos, o es que se ha vuelto todo verde? —preguntó Ron.
“呃,是眼睛的问题,还是有些东西变绿了?”罗恩问。
¿Desde cuándo te has vuelto tan ecologista?
什么时候开始你这么环保了?
En los últimos años había envejecido de golpe, y no había vuelto a la calle.
在最后几年中,他突然就衰老了,再上街,大部分时间都待在门房小屋里。
Pues bueno, a ver si ahora se lo canta a Ben Affleck, que han vuelto.
好吧,看看她现在会会唱给本·阿弗莱克,他们复合了。
Todos se han vuelto a la cama.
大家都回到床上了。
¡Mamá, Muta se ha vuelto a escapar!
妈妈,慕达又跑掉了!
Su hermano mayor ha vuelto a intentarlo.
它的哥哥又开始尝试了。
He vuelto a la ducha, por cierto.
当然,也再次开始洗澡。
Y con eso, han vuelto las amigas.
由此,女朋友都回来了。
Tal vez la fondera no tenía vuelto.
估计老板娘会找开。
Han pasado las vacaciones y, con las primeras hojas amarillas, los niños han vuelto al colegio.
假期过去了,孩子们都随着最早出现的黄叶回学校去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释