有奖纠错
| 划词

1.Cuando el nuevo Código Penal entre en vigor dentro de algunos meses, esa cuestión quedará zanjada.

1.新的《刑法典》几月内即将生效,无疑是处理该问题的

评价该例句:好评差评指正

2.Se ha adoptado la decisión de permitir el acceso pleno a documentos y archivos para zanjar finalmente esta cuestión.

2.已经作出定,通过让法庭能充分审阅文件和档案来使这问题终于得到

评价该例句:好评差评指正

3.Ahora ha llegado el momento de zanjar las diferencias políticas para finalizar el texto durante el actual período de sesiones.

3.现在该是消除政治分歧的时候了,以便能够在本届会议上终确定案文。

评价该例句:好评差评指正

4.Su delegación deplora que la Comisión haya recurrido a una votación para zanjar las diferencias entre sus miembros, rompiendo su propia tradición de consenso.

4.叙利亚代团对委员会诉成员之间的分歧示遗憾,认为这种做法打破了协商一致的传统。

评价该例句:好评差评指正

5.Las nuevas amenazas a la seguridad internacional han acelerado la necesidad de realizar esfuerzos multilaterales concertados para zanjar las diferencias existentes sobre cuestiones fundamentales del programa de desarme.

5.对国际安全的新威胁也使我们更需一致作出多边努力,在裁军议程的关键问题上消除现有分歧。

评价该例句:好评差评指正

6.En conclusión, el orador apela a que haya flexibilidad en la negociación del proyecto de convenio para poder zanjar las diferencias políticas que han impedido avanzar en el pasado.

6.后,他呼吁在关于公约草案的谈判中采取灵活态度,以便克服过去阻碍进展的政治分歧。

评价该例句:好评差评指正

7.De hecho, hubo un entendimiento mutuo entre las partes afectadas en el sentido de que, con la creación de la misión de investigación, se daría la cuestión por zanjada.

7.事实上,有关各方达成的共同谅解是,随着事实调查团工作的展开,问题会得到

评价该例句:好评差评指正

8.En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.

8.在55支付费用的国家中,不论申请成功与否都必须支付费用。

评价该例句:好评差评指正

9.Como la presentación de recursos ante los tribunales tiende a ser costosa, pregunta si se dispone de algún sistema de asistencia letrada y si existen y se utilizan procedimientos extrajudiciales para zanjar los pleitos.

9.他注意到法院的补救措施往往费用高昂,询问是否有一法律援助体系,是否有庭外争端程序以及是否使用该程序。

评价该例句:好评差评指正

10.La jurisdicción consultiva, si bien no es de índole vinculante, podría ayudar a la Asamblea o al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a zanjar cualquier diferencia de opinión jurídica que pueda surgir en el cumplimiento de sus actividades.

10.咨询管辖权虽然在本质上是不具约束力的,但可以帮助大会或国际海底管理局理事会消除在开展活动过程中可能出现的法律意见上的差异。

评价该例句:好评差评指正

11.El reto reside en zanjar estas diferentes prioridades y lograr un consenso amplio que permita cambiar la forma en que los seres humanos proveen y utilizan la energía, y al mismo tiempo garantizar el suministro de suficiente energía para satisfacer las necesidades de desarrollo.

11.我们目前面对的挑战是如何设法把这些不同的关注重点连接一起、以及努力就如何改变人类供应和使用能源的方式方法达成一广泛的共识,同时亦确保能够为满足人类的发展需而提供充足的能源。

评价该例句:好评差评指正

12.Era habitual que las tribus de Darfur zanjaran sus diferencias recurriendo al derecho consuetudinario, especialmente las numerosas controversias que se producen entre tribus nómadas y tribus sedentarias, como homicidios e incidentes relacionados con el robo de ganado, las que pueden transformarse luego en conflictos intertribales.

12.达尔富尔各部落习惯用传统法律分歧,尤其是发生在游牧部落和定居部落之间的种种纠纷,比如可引起部落间冲突的谋杀和偷牛事件。

评价该例句:好评差评指正

13.Allí la Oficina intervino repetidas veces para zanjar diferencias entre los refugiados o con la población de la localidad y se puso de acuerdo con las autoridades del Chad para que hubiera una vigilancia policial habitual en torno a los campamentos, compuesta también de mujeres.

13.那里的难民署不断干预,难民之间以及与当地人的争端,与乍得当局达成协议,在营地周围部署正规的警察,包括女警官。

评价该例句:好评差评指正

14.Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

14.第三,如果不能满足发展所需的可行前提条件,就不能真正跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

评价该例句:好评差评指正

15.La cuestión del vencimiento del mandato de los miembros de la Comisión se ha de zanjar urgentemente y a través de un proceso en que se tengan en cuenta la delicada situación política y la complejidad jurídica del statu quo.

15.委员会委员任期届满问题必须紧急,解过程必须考虑到目前局势下政治上的敏感性和法律上的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

16.Por ejemplo, si las partes en un divorcio no pueden llegar a un acuerdo acerca de la división de los bienes, los tribunales zanjan la cuestión en función de las estipulaciones de la Convención: los bienes de propiedad de cada parte antes del matrimonio vuelven al dominio de cada parte, mientras que los bienes gananciales se dividen.

16.例如,如果离婚双方不能在财产分割问题上达成一致,法院将根据《公约》的来解问题:婚前属于各方所有的财产归还,婚后购置的财产则平分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遮脸布, 遮天盖地, 遮羞, 遮羞布, 遮掩, 遮眼法, 遮阳, 遮阴, 遮阴棚, 遮罩物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.Entendiendo que aquello daba la conversación por zanjada, Luo Ji se dirigió hacia la puerta.

罗辑感到,他们之的话已经了,于是转身向走去。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

2.Sin embargo, en 2014 se publicó una investigación que pareció zanjar la cuestión.

然而,2014年发布的一项调查结果似乎解开一谜题。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

3.Entonces —zanjó el Auditor—, mejor te quedás aquí: yo voy a hablar con el señor.

“那你最好还是留在里吧。”军法官吩咐,“我要和位先生谈一谈。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

4.Y con esta comparecencia Baraja da por zanjado el tema.

有了个出现,Baraja 认为问题已经解决了。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

5.Con silla a su nombre y en primera fila, parecía que la polémica estaba zanjada.

有了他的名和前排的椅子,争议似乎就此平息机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

6.Aquel día Zhang se burló de la vehemencia con la que hablaba su vecino, el intelectual, y dio el tema por zanjado.

对老杨的副书呆子气,张援朝一笑置之。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

7.En sus últimos enfrentamientos, Djokovic se ha empeñado en romper camisetas y zanjar el debate.

在最近的比赛中,德约科维奇坚持撕毁球衣来解决争论。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

8.España e Israel da por zanjado el choque diplomático por las críticas de la ministra de Podemos Ione Belarra.

西班牙和以色列认为,由于我们党部长伊奥内·贝拉拉的批评,交冲突已经得到解决机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

9.Morata como capitaá tiende la mano para intentar zanjar el tema y poner paz.

作为队长的莫拉塔伸出手来试图解决问题并建立和平。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

10.Y ahora, que la película se reestrena en los cines, su director ha decidido zanjar la polémica con un experimento.

而现在, 部电影正在影院重新上映,其导演决定通过一项实验来解决争议。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

11.El ministro de Exteriores da por zanjado este incidente puntual, así lo califica, con la embajadora de Israel, con la que habló ayer para expresarle el malestar del Gobierno.

交部长认为,正如他所描述的那样,一具体事件已与以色列大使解决,他昨天与以色列大使交谈,表达了政府的不安。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

12.Da por zanjadas así las aspiraciones de la juventud iraní, aunque reconoce que Gobierno y funcionarios deben entender que para tratar con las nuevas generaciones, deben cambiar de método.

因此,他认为伊朗青年的愿望已经得到解决,尽管他承认政府和官员必须明白, 为了应对新一代,他们必须改变他们的方法。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

13.El ministro de Exteriores da por zanjado este incidente puntual, así lo califica, Recalca dentro del derecho internacional, con la embajadora de Israel, con la que habló ayer para expresarle protegiendo la población civil.

交部长认为一具体事件已经解决,正如他所描述的那样, 他在国际法范围内与以色列大使强调,他昨天与以色列大使交谈, 表示保护平民。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

14.Rusia quiere dar por zanjado ese motín.

「Telediario2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

15.Parecía que el tema estaba zanjado pero no.

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

16.Sunak da el asunto por zanjado tras anunciar una investigación de los hechos.

机翻

「Telediario2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

17.Y esto podría ser importante para zanjar

「La aventura del saber 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

18.En ella habla además sobre su futuro para dar por zanjada la polémica suscitada en las últimas horas.

「Telediario2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

19.Tras la renuncia de los siete etarras condenados por asesinato, algunos barones socialistas confían en que la polémica quede ya zanjada.

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

20.El PSOE de Sevilla, que le había pedido una rectificación, considera que su renuncia es una decisión lógica y dan por zanjada la polémica.

「Telediario2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折布机, 折尺, 折冲, 折冲樽俎, 折刀, 折倒, 折叠, 折叠衬衣, 折叠床, 折叠伞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接