有奖纠错
| 划词

La lucha contra la pobreza debe provenir de los propios pobres y no de la élite ni del mercado.

消除贫穷要靠贫穷群体自己,而非精英或商贸界。

评价该例句:好评差评指正

La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.

社会精英已经离开这个家,少数民族自己事务中没有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.

远离统精英阶层或受其排斥儿童获得服务方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

En particular las decisiones se toman a partir de élites que controlando los mecanismos del poder lo logran reproducir para su beneficio asegurando su permanente reelección.

这些制度中,决策是精英们作出,他们掌管着权力杠杆,并利用权力谋取自身利益,确保连选连任。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debería ser más representativo, no añadiendo una nueva élite, sino reflejando de manera más cabal toda la gama de los miembros de las Naciones Unidas.

安理会应更具代表性,但不是通过增加新而是通过更充分地反映联合全体会情况。

评价该例句:好评差评指正

Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.

受害主要是不属于统阶层、被封闭制度排除妇女。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, consideramos que convendría dedicar el tiempo que fuera necesario a llegar al acuerdo más amplio posible, en lugar de forzar un proyecto de resolución que, de seguro, trasmitiría una imagen de una organización dividida y dirigida en interés de una pequeña élite.

因此,我们认为,应该花时间达成尽可能广泛协议,而不是强行推出一项肯定会造成联合四分五裂,只顾及少数特权家利益印象

评价该例句:好评差评指正

Es también un conflicto político entre las élites y los desposeídos; entre los dirigentes tradicionales y la nueva generación que se opone a su autoridad; entre los dirigentes que emergen del seno de sus comunidades y una administración que ha sido designada por el Estado en un esfuerzo por modernizar la gestión administrativa y consolidar el poder.

这也是精英和一无所有者之间、传统领导人和与之争权新一代人之间、从社区中产生领导人与家为了使行政统现代化并巩固权力而任命行政当局之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las diferencias, les anima un ideal común, el de lograr una educación de alto nivel que corresponda a las necesidades actuales de los pueblos indígenas, vincular estrechamente la universidad a las comunidades indígenas y formar una élite profesional e intelectual indígena que sirva al desarrollo de sus pueblos y pueda vincular a estos con la dinámica del mundo moderno globalizado.

尽管有这些差异,但它们都是为共同理想所驱使,这就是为满足土著人民目前需要提供高质量教育,大学和土著社区之间建立密切联系,并培养一支优秀土著专业和技术人队伍,为其人民发展作出贡献,并协助他们与全球化现代世界打交道。

评价该例句:好评差评指正

Como respuesta a la mundialización, la sociedad de la información y las comunicaciones, en el plano nacional debemos promover las actividades recreativas para los jóvenes como medio para su integración social, proporcionarles enseñanza de calidad, asegurarnos de que estén bien cualificados, garantizar unas condiciones favorables para nuestra élite intelectual a fin de evitar que se vaya a otros países y asegurar empleos duraderos.

为了应对全球化、信息社会和通信技术,我们必须内促进青年休闲活动,以此作为社会融合手段,提供优质教育,确保青年具有最高水平专业资格,创造有利我们知识精英发展环境,以阻止他们移民,并确保可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

En general, la calidad de las instituciones se determina basándose en factores como la buena gobernanza, en particular el grado de corrupción, la eficiencia del sector público y la idoneidad de las normas; el alcance de la protección jurídica y la aplicación de los derechos de propiedad, tanto pública como privada, y, en muchas sociedades, los derechos de propiedad colectiva; y los mecanismos de control de las élites, los dirigentes políticos y otros grupos de intereses poderosos.

体制质量通常取决于下列因素:善政,包括腐败程度、公营部门效率以及规章是否合适;法律保护和执行产权(公私产权以及很多社会都存集体产权)程度;对精英阶层领袖以及其他强大利益集团制衡。

评价该例句:好评差评指正

Entre los mecanismos para reducir la “captura por la élite” cabe citar el aumento de la participación de los grupos marginados (por ejemplo, transfiriendo el poder decisorio a nivel local al vecindario o institucionalizando la promoción), la formulación de políticas que fortalezcan los mecanismos de control, sometiendo las cuestiones relativas a la equidad y la toma de decisiones a debate público e implantando en ese contexto sistemas de autovigilancia, creando grupos y redes de interesados y estableciendo sistemas de cuotas para los grupos desfavorecidos, en particular a los niveles en que se toman las decisiones.

减少“精英垄断”机制包括:加强边际化群体参与(例如,将地方级别决策工作交给街区或使宣传工作制度化);制订强化制衡办法政策;将公平和决策问题交公众讨论,建立有关自我监测体系;建立利益有关者小组和网络;实行边际化群体配额制,特别是各决策级别尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desempañar, desempapelar, desempaquetar, desemparejar, desemparentado, desemparvar, desempatar, desempecudir, desempedrador, desempedrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

A ella asiste una gran parte de la élite cultural del país.

全国的许多文化名流都会到场。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Las cerdas de caballo, por ser más suaves, eran las favoritas de las élites europeas.

马鬃柔软,因此得到了欧洲的贵族氏的喜爱。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

La mayor parte de las élites, la mayor parte de las autoridades del Al Andalus, eran musulmanas.

大多数的精英Al Andalus的大多数当局,都穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El ejército mexica era muy poderoso, destacándose cuerpos de élite como los guerreros águila y los guerreros jaguar.

墨西卡军队非常强大,其中鹰武和美洲豹武等精锐部队尤为突出。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Claramente estaba en la élite de la física de su tiempo.

毫无疑问,个时代物理学领域的顶尖

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Tanto los pobres como las élites del sur seguirán viajando al mundo desarrollado.

南方的穷精英都将继续前往发达国家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Era su triple número 624 en la Euroliga, más que nadie en la élite continental.

在欧洲联赛中的第 624 次三垒安打,比欧洲联盟精英中的任何都多。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Cuando los platos quedan limpios, la élite de la ciudad se reúne en la pista de baile, incluso los caballeros.

酒足饭饱之后,城中的上流在舞池中聚集起来,骑也来了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Muchas estaban dirigidas solo a las élites, pero el estoicismo era diferente.

许多思想只针对精英但斯多葛主义不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Los seis jesuitas y sus dos colaboradoras fueron asesinados por un comando de élite del Ejército.

六名耶稣会的两名同伙被一名精锐的陆军突击队谋杀。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aquí nos hemos reunido la élite de todas las disciplinas del mundo, ¿cómo es posible que no se nos ocurra nada?

里聚集了世界上各个领域里的精英,怎么会想不出办法?”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Técnico de la casa, con éxitos en la Sub19 y Sub21, pero sin apenas experiencia en la élite.

内部教练,在U19和U21取得了成功,但几乎没有任何精英经验

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Esta tumba, ricamente decorada, ha ofrecido una  visión invaluable sobre los rituales funerarios de la élite de Heracleópolis.

座装饰华丽的墓葬为赫拉克利奥波利斯精英阶层的丧葬仪式提供了无价的见解。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Acompañamos a la Guardia Civil marítima de Algeciras en una jornada a bordo de su última embarcación de élite.

陪同阿尔赫西拉斯海事民警乘坐最新的精英船度过了一天

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De repente, la élite de monjes y de la clase dirigente no pudo seguir controlando la producción de textos.

突然之间,僧侣精英和统治阶级不再能够控制文本的制作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Tenemos alumnos de conservatorio, deportistas de élite, que tienen clase por la tarde, y otros alumnos que tienen extraescolares.

有音乐学院的学生,有下午上课的精英运动员,还有其有课外活动的学生。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y como las élites son las que mandan, impusieron su lengua como la nueva lengua común del país.

由于精英负责将自己的语言强加为国家新的通用语言。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La revolución filipina la contaron estas élites burguesas y, por lo tanto, sus documentos están en español.

菲律宾革命些资产阶级精英讲述的,因此的文件西班牙语的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es más, hasta el siglo XX, mucho más por el español porque el inglés era la lengua de la élite.

此外,直到二十世纪,西班牙语要多得多,因为英语精英的语言

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O los tres menores que fueron sacrificados hace unos 500 años en el volcán Llullaillaco que pertenecían a la élite inca.

或者大约 500 年前在尤拉亚科火山上牺牲的三名未成年属于印加精英

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desencajonar, desencalabrinar, desencalabrinarse, desencalcar, desencallar, desencaminar, desencanallar, desencantado, desencantador, desencantamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接