有奖纠错
| 划词

Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.

能使联合国的政府间特性有所改变。

评价该例句:好评差评指正

La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.

这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.

专题辩论问题依然是一个敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

La índole de los mecanismos existentes varía.

现有种机制的性质相互不同。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.

委员会核实若干次此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.

首先,扩大这些刑事法庭的权限颇费时日。

评价该例句:好评差评指正

Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.

其治外法权的性质违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.

捐助者以为这种合作提供财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.

但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。

评价该例句:好评差评指正

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。

评价该例句:好评差评指正

Los obstáculos al proceso parecen ser en su mayoría de índole política.

大多数障碍看来属于政治性质。

评价该例句:好评差评指正

Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.

研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

种补充信息之外,也出现一些新的特征和服务。

评价该例句:好评差评指正

El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.

“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.

应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。

评价该例句:好评差评指正

Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.

在外部因素中反映如存在的任何这类限制。

评价该例句:好评差评指正

En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.

在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.

很多国家提供广泛的资金和其他方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.

因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


托管物, 托架, 托卡塔曲, 托拉斯, 托莱多, 托卢卡, 托马斯主义的, 托马斯主义者, 托名, 托您的福,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Estoy convencida de que personas de su índole estarían de acuerdo.

我相信你们会同意

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Unos documentos de esa índole no pueden pasar inadvertidos para ningún funcionario -dijo el coronel.

" 没有哪个官员会忽略掉这一份文件," 上校说。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También puede significar una conjuración o conspiración de carácter político o social de cualquier índole.

它也可以指任何政治或社会性质阴谋或密谋。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La rispidez de su ingenio, su buena índole y el temple su carácter fueron proclamados como ejemplo para el noviciado.

敏捷头脑、善良性情和坚强毅力, 被宣布为新生

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez, asediado por presiones de toda índole, abandonó su lecho de paralítico para persuadir a su antiguo compañero de armas.

格林列尔多·马克斯上校在备种压力包围下,离开了他病榻,希望说服老战友。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Se había vuelto espontánea y locuaz, como si la inocencia de Ulises le hubiera cambiado no sólo el humor, sino también la índole.

埃伦蒂拉又变得象从前那, 话也多了, 似乎乌里塞斯天真不仅改变了她心情, 而且改变了她性格。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era probable que el cónsul no estuviera de vacaciones, por la índole de su cargo, pero con seguridad no abriría la oficina hasta el lunes.

也许领事由于工作性质原因没有出去度假,但毫无疑问在周一之前是不会上班

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El lugar que ocupaba, tanto en la diócesis como en sus afectos, lo tenía bien ganado por sus muchos talentos y su buena índole.

无论在主教辖区是在他影响方面, 他地位都是由于他多方面才智和他握赢得

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y como daba la casualidad de que Elizabeth lo creía muy inconveniente, en su contestación trató de poner fin a todo ruego y sueño de esa índole.

伊丽莎白果然不愿意讲,因此在回信中尽力打消她这种希望,断了她这一类念头。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Con su típica propensión a exagerar las cosas decía que él había tenido siempre ese genio horrible y que sólo la buena índole de ella había podido aguantarlo veinte años.

她说话喜欢夸张,往往夸张地说,他气一直很坏,要不是她心地善良,这二十可真没法忍受。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La pandemia de COVID-19 sigue en propagación, la seguridad internacional enfrenta incertidumbres, la recuperación económica global es frágil y tortuosa, y los retos y crisis de toda índole no dejan de surgir.

新冠肺炎疫情延宕反复,国际安全形势持续不靖,全球经济复苏脆弱曲折,各种风险危机层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En la universidad tenemos una intensa vida cultural: aparte de las funciones de cine y de teatro, de conciertos y recitales de poesía, hay una serie de actividades académicas de muy diversa índole.

在大学里,我们过着一个紧张文化生活:除了电影、话剧、音乐会及诗歌朗诵会,有大量一系列学术活动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Basta con ver cualquier empresa, sea industrial, comercial o financiera, cualquier oficina, administrativa, turística o de otra índole para enterarse de la comodidad, eficiencia, precisión y hasta creatividad que depara el ingenioso artefacto a las actividades humanas.

只要去任何一家公司看看,无论是工业,商业是金融,或者前往任何一个办公室,无论是行政方面、旅游方面是其他领域,都可以看到这台巧妙设备,给人类活动带来便利、高效、精确性乃至创造性。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y no porque los hombres fueran un poco abusivos, que ya era mucho, ni porque se comieran a los pájaros, que ya era demasiado, sino por la mala índole de dejar a los ahogados a la deriva.

不是因为这里男人有些放肆,虽然那对她来说已经很过分了,也不是因为这里人吃山上鸟,虽然她难以接受,而是因为这里人性不善,居然任由溺死人在海里漂着。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En ello era preciso saber excluir todo aquello que, siendo fresco y vital, trastorna siempre el debido curso de los asuntos judiciales; era también preciso evitar toda relación que no fuese oficial y, por añadidura, de índole judicial.

他必须排除各种外来干预,免得妨碍诉讼程序,同时严禁徇私枉法,严格依法办事。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Pero la verdad no se esclareció 1 nunca, y prevaleció para siempre la versión de que la guardia real, sin provocación de ninguna índole, tomó posiciones de combate a una seña de su comandante y disparó sin piedad contra la muchedumbre.

普遍说法是,女王卫队没有受到任何挑衅,就在队长暗示下展开战斗队形,向人群无情地开火。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Creo que hay una primera razón de índole humanitaria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239月合集

Los principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la justicia afirman que todas las instituciones gubernamentales y de otra índole respetarán y acatarán la independencia de la juricatura.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esta vez, la cosecha prometía ser buena pero de pronto advertí que estaba a punto de perderla nuevamente a causa de enemigos de diversa índole, a los cuales me resultaba muy difícil combatir.

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

Muchos de los problemas de la economía china son de índole estructural y la solución reside en la reforma estructural por el lado de la oferta, indicó el banco central en el informe del pasado viernes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拖(船)上岸, 拖把, 拖鼻涕的, 拖驳, 拖车, 拖船, 拖带, 拖地的, 拖拉, 拖拉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接